NLS Messager

« Page précécente

TRACES - Marco Mauas


Effets a-rhétoriques de la langue sur le corps

"L’écriture est une trace où se lit un effet de langage"
— Lacan, XX, 110



INSCRIPTION / REGISTER HERE →

NLS Congrès présente


Marco Mauas
Effets a-rhétoriques de la langue sur le corps
Je me suis intéressé à ce que dit Alcibiade, dans Le Banquet de Platon, sur sa rencontre avec Socrate, spécialement des effets de la parole de Socrate sur son corps. Lacan a remarqué, dans son séminaire sur le transfert, la « scène féminine » faite par Alcibiade dès son entrée.

Voici ce qu’il note : « C’est à savoir que justement parce qu’il est Alcibiade, celui dont les désirs ne connaissent pas de limites, que ce champ préférentiel dans lequel il s’engage, qui est à proprement parler pour lui le champ de l’amour, est quelque chose où il démontre ce que j’appellerai un cas très remarquable d’absence de la crainte de castration, autrement dit de manque total de cette fameuse Ablehnung der Weiblichkeit ».[1]
 
Une absence de la crainte de castration, c’est une positivité. Cela nous ouvre un témoignage  hors de la logique phallique. Et dans le cas d’Alcibiade, hors rhétorique aussi, quand il énonce dans Le Banquet :
« En écoutant Périclès et d’autres bons orateurs, j’admettais sans doute qu’ils s’exprimaient bien, mais je n’éprouvais rien de pareil, mon âme n’était pas troublée, et elle ne s’indignait pas de l’esclavage auquel j’étais réduit. Mais lui, ce Marsyas, il m’a bien souvent mis dans un état tel qu’il me paraissait impossible de vivre comme je le fais. »[2]
Et lui de continuer : « En ce moment encore, et j’en ai conscience, si j’acceptais de lui prêter l’oreille, je ne pourrais pas rester insensible, et j’éprouverais les mêmes émotions. En effet, il m’oblige à admettre que, en dépit de tout ce qui me manque, je continue à n’avoir pas souci de moi-même… »

Il dit aussi qu’il tente de fuir, de se boucher les oreilles comme pour échapper aux Sirènes. Mais il reste. Pourquoi ? A cause de quoi ? Le texte de Platon ne nous en dira rien.
 
C’est une poétesse, Anne Carson, traductrice de Sappho et des classiques, dite la plus connue poétesse vivante en langue anglaise, qui m’a fourni une petite réponse. Dans un long poème, récemment publié dans la London Review of Books[3], elle reprend les paroles d’Alcibiade, elle écrit :
« ….
He tells me (which is true) that
My values are wrong: I’m just a crowd- pleaser.
He says my whole life
Is papier-mâché.

Well, I don’t want to sit by this siren till I die of old age.
So what’s the reason I can’t turn the page?
Simple answer: shame.
He’s the only man in the world who can see through my game.
…..»
[1] Lacan J., Le Séminaire, Livre VIII, Le transfert, 8 février 1961, p. 192.
[2]Platon, Le Banquet, 215c- 216-b, Trad Luc Brisson. Flammarion.
[3]Anne Carson, “Oh what a night” ( Alkibiades), London Review of Books, Vol.42 n°22, 19 nov 2020.
https://www.lrb.co.uk/the-paper/v42/n22/anne-carson/oh-what-a-night-alkibiades
(Il me dit (ce qui est vrai) que / Mes valeurs sont fausses : je ne suis qu'un favori des foules.
Il dit que toute ma vie / Est en papier mâché.
Je ne veux pas rester assis auprès de cette sirène avant de mourir de vieillesse.
Alors pourquoi ne puis-je pas tourner la page ? / Une réponse simple : la honte.
C'est le seul homme au monde qui peut voir à travers mon jeu.)
TRACES >>>

NLS Congress presents


Marco Mauas
A-rhetorical bodily effects of language
 
I got interested in what Alcibiades said, in Plato's Symposium, about his encounter with Socrates, especially the bodily effects of Socrates' speech on Alcibiades. Lacan noticed, in his seminar on Transference, the “feminine scene” made by Alcibiades as soon as he entered.

Here is what he notes:[1] "Namely that precisely because he is Alcibiades, the one whose desires know no limits, that this preferential field in which he engages, which is strictly speaking for him the field of love, is something where it demonstrates what I will call a very remarkable case of the absence of the fear of castration, in other words of the total lack of this famous Ablehnung der Weiblichkeit (repudiation of femininity).
 
An absence of the fear of castration is a positivity.  This opens up a testimony to us, one outside of phallic logic.  And in the case of Alcibiades, outside rhetoric too, as when he states in The Symposium: [2]
“When I listened to Pericles and other skilled orators I thought them eloquent, but I never felt anything like this; my spirit was not left in a tumult and had not to complain of my being in the condition of a common slave: whereas the influence of our Marsyas here has often thrown me into such a state that I thought my life not worth living on these terms.”

And he continues: “Even now I am still conscious that if I consented to lend him my ear, I could not resist him, but would have the same feeling again. For he compels me to admit that, sorely deficient as I am, I neglect myself (...)”[3]
He also says he tries to run away, to cover his ears as if to escape the Sirens.  But he remains there, Alcibiades. Why? Because of what? Plato's text will tell us nothing about it.
 
It was a poet, Anne Carson, translator of Sappho and the classics, known as the most famous living poet in the English language, who gave me a small answer.  In a long poem, recently published in the London Review of Books, she takes up the words of Alcibiades, she writes: [4]
"….
He tells me (which is true) that
My values are wrong: I’m just a crowd-pleaser.
He says my whole life
Is papier-mâché.
 
Well, I don’t want to sit by this siren till I die of old age.
So what’s the reason I can’t turn the page?
Simple answer: shame.
He’s the only man in the world who can see through my game.
….."
 
Translated by Alasdair Duncan
Reviewed by Caroline Heanue
 
[1] Lacan, J., Transference : The Seminar of Jacques Lacan, Book VIII, Transference. Fink, B., (Cambridge, Polity, 2015), lesson of 8 February 1961, page 157.
[4] Anne Carson,  Oh what a night (Alkibiades), LRB, 19 Nov 2020.
TRACES >>>
INSCRIPTION / REGISTER HERE →



Facebook Facebook
Twitter Twitter
NLS NLS

Our mailing address is: 
accueil@amp-nls.org
Join NLS Messenger

 unsubscribe from this list

Copyright © 2020 NLS.
All rights reserved.