My first experience
It was my first experience, because she was my first patient in private practice and the analyst supervisor was my first too.
A young woman came to see me, very well dressed, in a very young fashion. She sat down, looked at me and said: “I suffer from the Oedipus Complex”
She bewildered me. I stayed in bewilderment during the whole session.
When I went to supervision, feeling quite desperate, I said something that had a comic effect on the analyst supervisor: “You have to choose: it is her or me.”
Till today, I still wonder if I really meant it as a joke.
The fact that the young woman put me offside, taking into possession the tools that I thought were mine, would teach me that in that supervision, the real patient was in fact myself. Supervision had to be, therefore, centred on the way in which I was using, or trying to use, my knowledge. The problem was my avoidance of the game that was at stake.
Susana Huler
***
Ma première expérience
C'était ma première expérience : à la fois, la première patiente que je recevais en privé et le premier analyste auquel je demandais un contrôle.
Lors de cette première séance, cette très jeune femme, qui était très bien habillée, s'est assise en face de moi, elle m'a regardée et m'a dit : « Je souffre du complexe d'Œdipe ». J’en suis restée déconcertée et dans l'incompréhension pendant toute la séance.
Je suis donc allée en contrôle, je me sentais désespérée, et j’ai dit à mon contrôleur : « Vous devez choisir : c'est elle ou moi ». Ce qui a produit bien sûr un effet comique sur mon contrôleur. Mais, aujourd'hui encore, je me demande si je voulais vraiment plaisanter. Cette jeune femme, en effet, m'avait mise hors-jeu, elle avait pris possession des outils que je pensais être les miens. Le contrôle m'a appris, qu’en l’occurrence, le vrai patient c’était moi-même, et que je devais me centrer sur mon rapport à mon propre savoir. Mon problème : j'évitais le jeu qui était en jeu.
Susana Huler
S'INSCRIRE ICI / REGISTER HERE