image.png

 
Copyright © 2021 Association Mondiale de Psychanalyse

 
__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

image.png

RL285_EN.jpg
RL285_FR.jpg
________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter
  

image.png
4 + one
NEWSLETTER CARTELS NLS
Schermafbeelding 2021-09-28 om 08.57.05.png
Schermafbeelding 2021-09-28 om 08.58.54.png
Schermafbeelding 2021-09-28 om 08.51.37.png

_______________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter
image.png

Why and how did Jacques Lacan come to utter this surprising aphorism ?

The WAP’s Great International Online Conversation

"WOMAN DOES NOT EXIST"

 
Why and how did Jacques Lacan come to utter this surprising aphorism?

What do psychoanalysts of the Lacanian orientation say today ?

You can find out by following :

 

 

The WAP’s Great Conversation
Twitter Account
 
 
Here

Facebook page of the Great Conversation
 
 
Here

 
Texts, videos and images will keep pace with their development.
Visual winks and links to other media, across borders.
Knowledge in motion, according to an aperiodic rhythm. Follow its breath !
 

 

The WAP’s Great Conversation
Instagram Account
 
 
Here

 
Copyright © 2021 Association Mondiale de Psychanalyse

 
__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter
image.png


NLS  SEMINAR

In collaboration with London Society

Reading Lacan’s Seminar XX: Encore

  

Chapter 1: On Jouissance 

With president of the NLS Alexandre STEVENS


DATE: 10 October 

TIME: 16:00 – 17:30 UK Time 

By ZOOM only

Advance registration for each seminar is required

Registration link for the 10th of October:

 https://us02web.zoom.us/webinar/register/WN_XGP2SJ74QReyqFmNGRsOqQ


Newsletter

NLS Seminar

Reading Lacan's Seminar XX: Encore

Those of you who followed our online reading of Jacques Lacan’s Seminar XVII (April – July 2020) might recall that in it, Lacan draws the line at any suggestion that the Freudian discourse might be based on biological facts of sexuality. Indeed in 1935 Freud wrote: “I object to all of you (Horney, Jones, Rado, etc.,) to the extent that you do not distinguish more clearly between what is psychic and what is biological, that you try to establish a neat parallelism between the two […] I would only like to emphasise that we must keep psychoanalysis separate from biology just as we have kept it separate from anatomy and physiology".[1] But Seminar XVII is also the seminar in which Lacan distances himself from Freud by rendering the Oedipus complex “strictly unusable”, criticising him for choosing to pursue his theory of the Oedipus instead of being oriented by the knowledge gained “from all these mouths of gold” of Anna, Emma, and Dora. [2] We follow Lacan in his path beyond the Oedipus complex, opening up to the field of jouissance and the question of its feminine mode which, Lacan declares, Freud abandoned. In fact, Freud could go no further insofar as he encountered the rock of castration.
The field of jouissance—­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­a field Jacques-Alain Miller named ‘Lacanian’ by giving this title to the chapter elaborating on it in Seminar XVII—highlights the cut between libido and nature. It is what the formulas of sexuation will come to articulate in Seminar XX insofar as the side chosen by each speaking being is not akin to any biological given or socially constructed gender but is instead a choice of jouissance. Having left behind Freud’s famous question about woman’s desire, Lacan provides a metaphor instead: “[Woman] lends herself to surplus jouissance because she, the woman, plunges her roots, like a flower, down into jouissance itself". [3] Thus Lacan uses his most political seminar to introduce what will come to be articulated in the subsequent seminars, and especially in Seminar XX, as the not-all, opening the path to the singular which characterises the ethics of our orientation.
Seminar XX is a seminar dedicated to the psychoanalytic themes of sexuality, love, desire, and jouissance. Most of Lacan’s famous aphorisms are found in it: the formulas of sexuation, the Other jouissance, supplementary jouissance, the not-all, and Woman does not exist. With Encore Lacan introduces a novel approach to sexuality that constitutes a break from traditional knowledge and its organisation around binaries. How can we think differently to man / woman? How can Lacan help us understand gender fluidity in today’s civilization? What are the consequences of the fact that there are women and not the Woman; a “Feminine principle” rather than a jouissance monopolised by women? [4]
We are inviting everyone to join us in our reading of Encore, which is a logical continuation of Seminar XVII, but also constitutes part of our preparations for the WAP’s Great International Online Conversation: “Woman does not exist" [5]; it brings together the seven schools and friends of the WAP in a great conversation of epistemic and clinical significance.
Peggy Papada
[1] Freud, S., (1935). “Letter to Carl Muller-Braunschweg”, published as ‘Freud and female sexuality: a previously unpublished letter’, Psychiatry, 1971, pp. 328-9.
[2] Lacan, J., The Other Side of Psychoanalysis: The Seminar of Jacques Lacan Book XVII (1969-70), ed. J.-A. Miller, trans. R. Grigg, New York/ London, Norton, 2007, p. 99.
[3] Lacan, J., Ibid. p. 78.
[4] See Alberti.C. (2021) “Woman does not exist”, opening argument for the WAP’s Great International Online Conversation, available online: “Woman does not exist” – Grandes assises AMP 2022
[5] Grandes assises AMP 2022 – Paris
All meetings will take place online. Advance registration for each seminar is required.
To register for the reading of the first chapter "On Jouissance" by Alexandre Stevens on Sunday 10th October please CLICK HERE
For more information about this and other activities of the London Society of the NLS please visit our website at www.londonsociety-nls.org.uk
__________________________________________________________


New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

image.png

GRANDE CONVERSATION DE L'ÉCOLE UNE ET
RENDEZ-VOUS AVEC LA PASSE

 

Cher-e-s collègues, 

La Grande Conversation de l'École Une et Le Rendez-vous avec la passe se tiendront quinze jours avant les Grandes Assises virtuelles internationales de l'AMP (du 31 mars au 3 avril, vous pouvez vous inscrire au site: https://www.grandesassisesamp20211.com/

les samedi 19 et dimanche 20 mars 2022. 

En attendant ce grand événement de l'AMP, nous avons le plaisir de vous donner un aperçu d'une des thématiques qui seront traitées lors de la Grande Conversation, avec cette vidéo d'un Comité d'action de l'École Une.

A bientôt 

Angelina Harari, présidente de l'AMP
Christiane Alberti, directrice des Grandes Assises virtuelles de l'AMP



________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

 

image.png


 
Copyright © 2021 Association Mondiale de Psychanalyse
 
________________________________________________________
New Lacanian School
Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

image.png

"Woman does not exist"
– IN THE WORLD –
Correspondents

 
_______________
 
 

 
From the seven schools of the WAP, the correspondents of the Great Conversation will make us hear how Lacan's proposition "The woman does not exist" resonates in our time, and especially in their country and in their language.

 

 
_______________
 
Soeurs, mais presque
 

 
Par Martine Versel (ECF)
 
La sororité est un emblème du MLF dans les années 1970. Cet emblème désignait alors l’idéal rassemblement des « sœurs séparées » selon les termes mêmes de "L'hymne des femmes", écrit par des militantes du MLF. Il s’agissait donc pour ces sœurs de s’unir pour faire front commun et lutter ensemble pour l’égalité de leurs droits. Ce concept est ensuite tombé dans l’oubli pour réémerger dans le sillage du mouvement #MeeToo en 2017. Nombre de courants néo-féministes s'en réclament et l’invoquent. À présent, la sororité indiquerait que toutes les femmes sont victimes d’une oppression de genre et de la domination masculine, les sœurs se trouvant dès lors rassemblées par les violences machistes. Mais l’idéal que la sororité constitue ne semble pas empêcher quelques oppositions de taille. Le 8 mars dernier en a donné un exemple lors d'une manifestation parisienne où l’on a pu assister à l’affrontement physique de collectifs féministes divisés, entre autres, sur la question de l’inclusion des trans M to F dans l'ensemble des femmes.
 

 

 
_______________
 
Sisters, almost
 

 
By Martine Versel (ECF)

 
Sisterhood was an emblem of the MLF (Mouvement de libération des femmes) in the 1970s. At the time, this emblem referred to the ideal of "separated sisters" coming together, in the words of "L'hymne des femmes" (The Women's Hymn), written by MLF activists. The idea was for these sisters to unite to form a common front and fight together for their equal rights. This concept was then forgotten, only to re-emerge in the wake of the #MeToo movement in 2017. Many neo-feminist currents claim it and invoke it. Now, sisterhood would indicate that all women are victims of gender oppression and male domination, with sisters therefore being brought together by macho violence. But the ideal that sisterhood constitutes does not seem to prevent some major oppositions. The 8th of March gave an example of this during a demonstration in Paris, where feminist collectives physically confronted each other, divided over, among other things, the question of including Male to Female trans women in the group of women.

 

 
_______________
 
I LANDAI, una voce per le donne
 

 
Per Adele Succetti (SLP)
 
“È stato un incidente, dici,
scusa se mi trovo tra il tuo pungo e il vuoto”
Mariangela Ruggiu
 
Da una decina d’anni, negli ambienti poetici italiani, oltre alle poesie più canoniche, sono stati presentati al pubblico anche i LANDAI (landays in inglese), una forma di poesia breve, nata in Afghanistan, che le donne utilizzavano in segreto per invocare l’amore, la libertà e per denunciare le violenze e i soprusi subiti.
In lingua pashtun, landai significa “piccolo serpente velenoso” ed è formato da un distico di nove e tredici sillabe. I versi sono come il morso del serpente velenoso, diretti, forti, sempre anonimi. Gli uomini possono scriverne o recitarli ma la voce narrante è sempre al femminile. Per questo motivo in Italia, alcuni blog di poesia hanno deciso di “adottare i landai come arma internazionale di denuncia delle donne contro la società maschilista” e per dare voce alle donne che subiscono violenze (in Italia e anche in America latina). Per la loro incisività, le poetesse utilizzano i landai anche per parlare della violenza contro le donne nelle scuole.
 

 

 
_______________
 
Les LANDAI, une voix pour les femmes
 

 
Par Adele Succetti (SLP)
 
“Ça a été un accident, tu dis,
Pardonne-moi si je suis entre ton poing et le vide”
Mariangela Ruggiu
 
Depuis une dizaine d’années, dans les milieux poétiques italiens, outre les poésies plus canoniques, on présente également au public les LANDAI (landays en Anglais). Il s’agit d’une forme de poésie courte, née en Afghanistan, et que les femmes utilisaient en secret pour évoquer l’amour et la liberté, ou pour dénoncer les violences et les vexations subies.
Dans la langue pashtun, landai signifie « petit serpent venimeux ». Cette forme poétique est formée de deux vers de neuf, puis treize pieds. Ces vers, toujours anonymes, sont comme la morsure du serpent : venimeux, directs, forts. Les hommes peuvent en écrire ou en réciter, mais c’est toujours une femme qui y parle. Pour cette raison, quelques blogs de poésie ont décidé d’« adopter les landai comme arme internationale de plainte des femmes contre la société machiste » et pour donner la parole aux femmes qui subissent des violences (en Italie, mais aussi en Amérique latine). Les poètes utilisent les landai pour leur tranchant, y compris pour parler de la violence contre les femmes dans les écoles.
 

 

 
_______________
 
Ni una menos
 

 
Por Marina Recalde (EOL)
 
El movimiento Ni Una Menos nació hace siete años, luego de que un joven asesinara a su novia de 14 años, embarazada. Luego de dos tuits de dos mujeres periodistas, se organiza una marcha para exigir justicia en este caso ya catalogado como femicidio, una marcha como tantas otras. Sin embargo, esta marcha dará un giro dando lugar al movimiento Ni Una Menos que significa : "ni una menos". Un lema que se condensará en un grito alrededor del cual se reúnen un grupo de mujeres que dicen "¡Basta!" a la gran cantidad de femicidios que se han producido en Argentina, mujeres cuyos cuerpos han aparecido generalmente en basurales.
El epicentro de la convocatoria fue frente al Congreso Nacional, que estaba iluminado en violeta, color que luego se convertiría en representativo de este movimiento, e identificable en los pañuelos que llevaban las manifestantes. Es de señalar que el pañuelo es un símbolo en la Argentina. El primer movimiento que lo utilizó fue el de las Madres de Plaza de Mayo, es decir, las madres de los desaparecidos de la dictadura quienes, para reconocerse entre ellas sin ser reconocidas por otros, caminaron por la Plaza de Mayo con un pañuelo blanco en la cabeza, que en esa época era un pañal de tela.
Años después, reaparecen los pañuelos, primero violetas en las filas de las manifestantes del movimiento Ni Una Menos, y luego verdes para las mujeres que reclaman el derecho a la interrupción voluntaria del embarazo (aborto). Esta es la famosa “ola verde” que ha cruzado fronteras. Otro pañuelo es el naranja, que simboliza la exigencia de la separación de Iglesia y Estado. Otro pañuelo es el celeste, que portan las mujeres que se oponen al aborto.
Los pañuelos son un símbolo tal que muchas mujeres nacidas en de los años 50 y 60 pudieron decir que son las hijas de la generación de los Pañuelos Blancos y las madres de los Pañuelos Verdes.
Este movimiento se ha vuelto ahora más complejo. Denuncia la denominada violencia de género, en todos los estratos políticos, sociales y culturales, reclamos que luego se extenderán en varios países.
A partir de este movimiento, que se inició con el asesinato de una adolescente embarazada, y cuya última batalla ganada es la del derecho a la interrupción voluntaria y gratuita del embarazo, fue posible promulgar una serie de leyes en favor de los derechos de las mujeres.
Ni Una Menos, este movimiento que ha empujado a las mujeres a las calles, mujeres que rechazan la existencia de una mujer menos de entre todas las mujeres vivas, continúa teniendo sus efectos.
 

 

 
_______________
 
Ni una menos
 

 
Par Marina Recalde (EOL)
 
Le mouvement Ni Una Menos est né il y a sept ans, après qu’un jeune homme ait assassiné sa petite amie de 14 ans, enceinte. Après deux tweets de deux femmes journalistes, une marche est organisée pour demander justice dans cette affaire déjà classée comme féminicide – une marche comme tant d'autres. Cependant, cette marche prendra une autre tournure et donnera naissance au mouvement Ni Una Menos qui signifie : « pas une de moins ». Un slogan qui va se condenser dans un cri autour duquel se réunit un ensemble de femmes qui disent « Assez ! » à l'énorme nombre de féminicides qui a eu lieu en Argentine, où l’on voyait ainsi réapparaitre des cadavres de femmes, en général dans des décharges.
L’épicentre de l’appel se situant alors devant le Congrès national illuminé d’une lumière violette, cette couleur deviendra représentative du mouvement et repérable dans les foulards portés par les manifestantes. Il est d’ailleurs remarquable que le foulard est un symbole en Argentine. Le premier mouvement qui l’a utilisé est celui des Mères de la Plaza de Mayo, c’est-à-dire les mères des disparus de la dictature, qui, pour se faire reconnaître des unes sans être reconnues des autres, marchaient sur la place de Mayo, en portant sur la tête, un lange blanc, tels ceux qui servait de couche à l’époque.
Des années plus tard, les foulards réapparaissent, d’abord de couleur violette parmi les manifestantes du mouvement Ni una menos, et bientôt de couleur verte pour les femmes qui revendiquent le droit à l'interruption volontaire de grossesse (IVG) – il s’agit là de la fameuse « vague verte » qui a dépassé les frontières. On en voit aussi de couleur orange portés par celles qui exigent la séparation de l’Église de l’État ou encore de couleur bleu ciel porté par les femmes qui s'opposent à l'avortement.
Les mouchoirs sont un symbole tel que beaucoup de femmes des années 1950 et 1960 ont pu dire qu'elles étaient les « filles de la génération des Foulards Blancs et les mères de celle des foulards Verts ».
Aujourd´hui, ce mouvement est devenu plus complexe. Il dénonce les violences dites sexistes, dans toutes les couches politiques, sociales et culturelles et porte ainsi des exigences qui se répandent dans divers pays.
À partir de ce mouvement qui a commencé avec le meurtre d'une adolescente enceinte, et dont la dernière bataille gagnée est celle concernant le droit à l’interruption volontaire de grossesse – et sa gratuité –, il a été possible de promulguer un certain nombre de lois faisant progresser les droits des femmes. Ni Una Menos, ce mouvement qui a poussé dans la rue, des femmes refusant l’existence d’une seule femme de moins dans l’ensemble des femmes vivantes, continue ainsi de porter ses effets.
 

 

 
Copyright © 2021 Association Mondiale de Psychanalyse

 
__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

image.png

"Woman does not exist"
– IN THE WORLD –
Correspondents

 
_______________
 
 

 
From the seven schools of the WAP, the correspondents of the Great Conversation will make us hear how Lacan's proposition "The woman does not exist" resonates in our time, and especially in their country and in their language.

 

 
_______________
 
Soeurs, mais presque
 

 
Par Martine Versel (ECF)
 
La sororité est un emblème du MLF dans les années 1970. Cet emblème désignait alors l’idéal rassemblement des « sœurs séparées » selon les termes mêmes de "L'hymne des femmes", écrit par des militantes du MLF. Il s’agissait donc pour ces sœurs de s’unir pour faire front commun et lutter ensemble pour l’égalité de leurs droits. Ce concept est ensuite tombé dans l’oubli pour réémerger dans le sillage du mouvement #MeeToo en 2017. Nombre de courants néo-féministes s'en réclament et l’invoquent. À présent, la sororité indiquerait que toutes les femmes sont victimes d’une oppression de genre et de la domination masculine, les sœurs se trouvant dès lors rassemblées par les violences machistes. Mais l’idéal que la sororité constitue ne semble pas empêcher quelques oppositions de taille. Le 8 mars dernier en a donné un exemple lors d'une manifestation parisienne où l’on a pu assister à l’affrontement physique de collectifs féministes divisés, entre autres, sur la question de l’inclusion des trans M to F dans l'ensemble des femmes.
 

 

 
_______________
 
Sisters, almost
 

 
By Martine Versel (ECF)

 
Sisterhood was an emblem of the MLF (Mouvement de libération des femmes) in the 1970s. At the time, this emblem referred to the ideal of "separated sisters" coming together, in the words of "L'hymne des femmes" (The Women's Hymn), written by MLF activists. The idea was for these sisters to unite to form a common front and fight together for their equal rights. This concept was then forgotten, only to re-emerge in the wake of the #MeToo movement in 2017. Many neo-feminist currents claim it and invoke it. Now, sisterhood would indicate that all women are victims of gender oppression and male domination, with sisters therefore being brought together by macho violence. But the ideal that sisterhood constitutes does not seem to prevent some major oppositions. The 8th of March gave an example of this during a demonstration in Paris, where feminist collectives physically confronted each other, divided over, among other things, the question of including Male to Female trans women in the group of women.

 

 
_______________
 
I LANDAI, una voce per le donne
 

 
Per Adele Succetti (SLP)
 
“È stato un incidente, dici,
scusa se mi trovo tra il tuo pungo e il vuoto”
Mariangela Ruggiu
 
Da una decina d’anni, negli ambienti poetici italiani, oltre alle poesie più canoniche, sono stati presentati al pubblico anche i LANDAI (landays in inglese), una forma di poesia breve, nata in Afghanistan, che le donne utilizzavano in segreto per invocare l’amore, la libertà e per denunciare le violenze e i soprusi subiti.
In lingua pashtun, landai significa “piccolo serpente velenoso” ed è formato da un distico di nove e tredici sillabe. I versi sono come il morso del serpente velenoso, diretti, forti, sempre anonimi. Gli uomini possono scriverne o recitarli ma la voce narrante è sempre al femminile. Per questo motivo in Italia, alcuni blog di poesia hanno deciso di “adottare i landai come arma internazionale di denuncia delle donne contro la società maschilista” e per dare voce alle donne che subiscono violenze (in Italia e anche in America latina). Per la loro incisività, le poetesse utilizzano i landai anche per parlare della violenza contro le donne nelle scuole.
 

 

 
_______________
 
Les LANDAI, une voix pour les femmes
 

 
Par Adele Succetti (SLP)
 
“Ça a été un accident, tu dis,
Pardonne-moi si je suis entre ton poing et le vide”
Mariangela Ruggiu
 
Depuis une dizaine d’années, dans les milieux poétiques italiens, outre les poésies plus canoniques, on présente également au public les LANDAI (landays en Anglais). Il s’agit d’une forme de poésie courte, née en Afghanistan, et que les femmes utilisaient en secret pour évoquer l’amour et la liberté, ou pour dénoncer les violences et les vexations subies.
Dans la langue pashtun, landai signifie « petit serpent venimeux ». Cette forme poétique est formée de deux vers de neuf, puis treize pieds. Ces vers, toujours anonymes, sont comme la morsure du serpent : venimeux, directs, forts. Les hommes peuvent en écrire ou en réciter, mais c’est toujours une femme qui y parle. Pour cette raison, quelques blogs de poésie ont décidé d’« adopter les landai comme arme internationale de plainte des femmes contre la société machiste » et pour donner la parole aux femmes qui subissent des violences (en Italie, mais aussi en Amérique latine). Les poètes utilisent les landai pour leur tranchant, y compris pour parler de la violence contre les femmes dans les écoles.
 

 

 
_______________
 
Ni una menos
 

 
Por Marina Recalde (EOL)
 
El movimiento Ni Una Menos nació hace siete años, luego de que un joven asesinara a su novia de 14 años, embarazada. Luego de dos tuits de dos mujeres periodistas, se organiza una marcha para exigir justicia en este caso ya catalogado como femicidio, una marcha como tantas otras. Sin embargo, esta marcha dará un giro dando lugar al movimiento Ni Una Menos que significa : "ni una menos". Un lema que se condensará en un grito alrededor del cual se reúnen un grupo de mujeres que dicen "¡Basta!" a la gran cantidad de femicidios que se han producido en Argentina, mujeres cuyos cuerpos han aparecido generalmente en basurales.
El epicentro de la convocatoria fue frente al Congreso Nacional, que estaba iluminado en violeta, color que luego se convertiría en representativo de este movimiento, e identificable en los pañuelos que llevaban las manifestantes. Es de señalar que el pañuelo es un símbolo en la Argentina. El primer movimiento que lo utilizó fue el de las Madres de Plaza de Mayo, es decir, las madres de los desaparecidos de la dictadura quienes, para reconocerse entre ellas sin ser reconocidas por otros, caminaron por la Plaza de Mayo con un pañuelo blanco en la cabeza, que en esa época era un pañal de tela.
Años después, reaparecen los pañuelos, primero violetas en las filas de las manifestantes del movimiento Ni Una Menos, y luego verdes para las mujeres que reclaman el derecho a la interrupción voluntaria del embarazo (aborto). Esta es la famosa “ola verde” que ha cruzado fronteras. Otro pañuelo es el naranja, que simboliza la exigencia de la separación de Iglesia y Estado. Otro pañuelo es el celeste, que portan las mujeres que se oponen al aborto.
Los pañuelos son un símbolo tal que muchas mujeres nacidas en de los años 50 y 60 pudieron decir que son las hijas de la generación de los Pañuelos Blancos y las madres de los Pañuelos Verdes.
Este movimiento se ha vuelto ahora más complejo. Denuncia la denominada violencia de género, en todos los estratos políticos, sociales y culturales, reclamos que luego se extenderán en varios países.
A partir de este movimiento, que se inició con el asesinato de una adolescente embarazada, y cuya última batalla ganada es la del derecho a la interrupción voluntaria y gratuita del embarazo, fue posible promulgar una serie de leyes en favor de los derechos de las mujeres.
Ni Una Menos, este movimiento que ha empujado a las mujeres a las calles, mujeres que rechazan la existencia de una mujer menos de entre todas las mujeres vivas, continúa teniendo sus efectos.
 

 

 
_______________
 
Ni una menos
 

 
Par Marina Recalde (EOL)
 
Le mouvement Ni Una Menos est né il y a sept ans, après qu’un jeune homme ait assassiné sa petite amie de 14 ans, enceinte. Après deux tweets de deux femmes journalistes, une marche est organisée pour demander justice dans cette affaire déjà classée comme féminicide – une marche comme tant d'autres. Cependant, cette marche prendra une autre tournure et donnera naissance au mouvement Ni Una Menos qui signifie : « pas une de moins ». Un slogan qui va se condenser dans un cri autour duquel se réunit un ensemble de femmes qui disent « Assez ! » à l'énorme nombre de féminicides qui a eu lieu en Argentine, où l’on voyait ainsi réapparaitre des cadavres de femmes, en général dans des décharges.
L’épicentre de l’appel se situant alors devant le Congrès national illuminé d’une lumière violette, cette couleur deviendra représentative du mouvement et repérable dans les foulards portés par les manifestantes. Il est d’ailleurs remarquable que le foulard est un symbole en Argentine. Le premier mouvement qui l’a utilisé est celui des Mères de la Plaza de Mayo, c’est-à-dire les mères des disparus de la dictature, qui, pour se faire reconnaître des unes sans être reconnues des autres, marchaient sur la place de Mayo, en portant sur la tête, un lange blanc, tels ceux qui servait de couche à l’époque.
Des années plus tard, les foulards réapparaissent, d’abord de couleur violette parmi les manifestantes du mouvement Ni una menos, et bientôt de couleur verte pour les femmes qui revendiquent le droit à l'interruption volontaire de grossesse (IVG) – il s’agit là de la fameuse « vague verte » qui a dépassé les frontières. On en voit aussi de couleur orange portés par celles qui exigent la séparation de l’Église de l’État ou encore de couleur bleu ciel porté par les femmes qui s'opposent à l'avortement.
Les mouchoirs sont un symbole tel que beaucoup de femmes des années 1950 et 1960 ont pu dire qu'elles étaient les « filles de la génération des Foulards Blancs et les mères de celle des foulards Verts ».
Aujourd´hui, ce mouvement est devenu plus complexe. Il dénonce les violences dites sexistes, dans toutes les couches politiques, sociales et culturelles et porte ainsi des exigences qui se répandent dans divers pays.
À partir de ce mouvement qui a commencé avec le meurtre d'une adolescente enceinte, et dont la dernière bataille gagnée est celle concernant le droit à l’interruption volontaire de grossesse – et sa gratuité –, il a été possible de promulguer un certain nombre de lois faisant progresser les droits des femmes. Ni Una Menos, ce mouvement qui a poussé dans la rue, des femmes refusant l’existence d’une seule femme de moins dans l’ensemble des femmes vivantes, continue ainsi de porter ses effets.
 

 

 
Copyright © 2021 Association Mondiale de Psychanalyse

 
__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

image.png

Emasculation

 
Copyright © 2021 Association Mondiale de Psychanalyse

 
__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter