image.png

London Society

1 May – by Zoom

NLS Seminar

 Toward the Congress 2021

 The Horrible Solitude of Jouissance 

with Bruno de Halleux

Time: 14:30-16:00 BST

Registration: https://www.eventbrite.co.uk/e/the-horrible-solitude-of-jouissancenls-seminar-with-bruno-de-halleux-tickets-151983981179

image.png

__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter
image.png


GIEP

1 May – Zoom
TOWARDS NLS CONGRESS 2021
 Knottings Seminar
From Object to Event
with president of the NLS Alexandre STEVENS
and Linda Clarke 

 10:00-14:30 (Israel time)
Language: English-Hebrew


Registrations outside of Israel:  please type in your passport number instead of ID
image.png
__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

"Writing is a trace in which an effect of language can be read"
— Lacan, XX, 121



INSCRIPTION / REGISTER HERE →

NLS Congress presents

Bogdan Wolf
The Acoustic Body

In one of the letters to Fliess, Freud boasted he was on the verge of discovering the source of morality[1]. In his theory of the partner in Entwurf, 1895, he situates infant’s primary encounter with Nebenmensch as that with the mother and therefore with the voice, its tonality, intonation, tenderness, or impatient abruptness, as mother’s first interpretation of the child’s being. This is long before the subject’s inscription into the Other as symbolic order. First encounters between the mother and the infant amount to body encounters with the voice, producing body effects in the infant.
 
We can therefore start with the ear. It is without the lid. It makes the outside and the inside of the ear the topoi of a continuous space. Lacan approached the voice, later taken up by J.-A. Miller, in a twofold way: voice as an object and as a signifier. “The voice […] is without doubt a function of the signifier”[2]. Here, we can define the signifier as what is heard. As heard the signifier will have body effects. In its signifying function outside signification, ergo in its asemantic function, the signifier emerges as the indivisible one that circumscribes a body as a hole. The voice as signifier assumes a vociferating function, a voice carrier, that marks the body, envelops it while being enveloped by it, and lets this body resonate from the echoless darkness to which belongs its flesh. There, a signifier was heard as resonating. Before we see, breathe, scream, it is heard first. Pascal Quignard captured well the acoustic scene that extends between the unheard and the heard of the maternal tongue. What precedes this encounter are the mimetic, cardiac, somatic rhythms whose eternal monotony will be disrupted, even disturbed, for which Lacan, when speaking of “the most intimate disturbance” chose a very precise term provoqué. “Sound is never quite liberated from the movement of the body that causes and amplifies it […] it touches the body as if the body presented itself to sound more naked: lacking skin”[3].
 
The infant described by Freud is clearly gazing at his mother which allows us to say that the contingency of an encounter with a body, is not unlocalised as an encounter with a free-floating sound. There is that too. A musical tune can have the same effect on an infant as the mirror stage bringing her to what Lacan called a “unity seized”,[4] a point when the fragmented body is brought together as a whole with an effect of satisfaction and sleep. That these effects can be observed prior to the mirror stage allows us to say that the primacy of the voice as signifier is incontrovertible: “the voice is everything in the signifier that does not contribute to the effect of signification”[5]. Following that, we can say two things, firstly that a body is primarily an acoustic body, a hole extended to a tube with one of the orifices, ear, permanently open. Secondly, the acoustic body is made of vocal resonances that reverberate inside the tubular body. These resonances turn inside out. A speaking body is first a hearing body or a series of encounters with the voice in its signifying, inscribing function that will come to form a chain as such. The voice signifies, signifying nothing.
 

READ MORE >>>

 


 
 

[1] S. Freud, Letter 64, 31 May 1897, SE 1, pp. 253-54,
[2] J.-A. Miller, Jacques Lacan and the Voice, trans. V. Dachy, in Psychoanalytical Notebooks Nr 6, 2001, p. 99,
[3] P. Quignard, The Hatred of Music, trans. M. Amos & F. Rönnbäck, Yale University Press, 2016, p. 73,
[4] J. Lacan, RSI, Seminar XXII, 1974-75, unpublished, lesson of 11 March 1975,
[5] J.-A. Miller, Ibid.

 

TRACES >>>

NLS Congrès présente

Bogdan Wolf
Le corps acoustique

Dans l'une des lettres à Fliess, Freud se vantait d'être sur le point de découvrir la source de la morale (1). Dans sa théorie du partenaire dans l’Entwurf (1895), il situe la première rencontre de l’enfant avec le Nebenmensch, avec la mère et donc avec la voix, sa tonalité, son intonation, sa tendresse ou sa brusquerie impatiente comme première interprétation de l’être de l’enfant par la mère. C'est bien avant l'inscription du sujet dans l'Autre comme ordre symbolique. Les premières rencontres entre la mère et l'enfant partent des rencontres corporelles avec la voix, produisant des effets de corps chez l'enfant.

On peut commencer par l'oreille. Sans le pavillon de l’oreille, l'extérieur et l'intérieur forment le topos d'un espace continu. Lacan aborde la voix de deux manières, reprise plus tard par J.-A. Miller : la voix comme objet et comme signifiant. « La voix […] est sans doute fonction du signifiant » (2). Ici, nous pouvons définir le signifiant comme ce qui est entendu. Comme entendu, le signifiant aura des effets de corps. Dans sa fonction signifiante hors signification, ergo dans sa fonction asémantique, le signifiant émerge comme l'indivisible qui circonscrit un corps comme un trou. La voix comme signifiant assume une fonction vociférante, porteuse de voix, qui marque le corps, l'enveloppe en étant enveloppée par lui, et laisse ce corps résonner dans l'obscurité sans écho à laquelle appartient sa chair. Là, un signifiant a été entendu comme résonnant. Avant de voir, de respirer, de crier, on l'entend en premier. Pascal Quignard a bien saisi la scène acoustique qui s'étend entre l'inouï et l’ouï de la langue maternelle. Ce qui précède cette rencontre, ce sont les rythmes mimétiques, cardiaques, somatiques dont l'éternelle monotonie sera perturbée, voire dérangée ; pour lequel Lacan, en parlant du « trouble le plus intime », a choisi un terme très précis : « provoqué ». « Le son n'est jamais tout à fait libéré du mouvement du corps qui le provoque et l'amplifie […] il touche le corps comme si le corps se présentait à un son plus nu : sans peau » (3).

L'enfant décrit par Freud regarde clairement sa mère, ce qui permet de dire que la contingence d'une rencontre avec un corps n'est pas délocalisée comme une rencontre avec un son flottant librement. Il y a ça aussi. Un air musical peut avoir le même effet sur un nourrisson que la scène du miroir, l'amenant à ce que Lacan appelle une « unité saisie » (4), un moment où le corps morcelé est réuni dans son ensemble avec un effet de satisfaction et de sommeil. Que ces effets puissent être observés avant le stade du miroir nous permet de dire que la primauté de la voix comme signifiant est incontestable : « la voix est tout dans le signifiant qui ne contribue pas à l'effet de signification » (5). Suite à cela, on peut dire deux choses, d'une part qu'un corps est avant tout un corps acoustique, un trou prolongé vers un tuyau dont l'un des orifices, l’oreille, est ouvert en permanence. Deuxièmement, le corps acoustique est constitué de résonances vocales qui se répercutent à l'intérieur du corps tubulaire. Ces résonances tournent à l'envers. Un corps parlant est d'abord un corps auditif ou une série de rencontres avec la voix dans sa fonction signifiante et inscrite qui viendra former une chaîne en tant que telle. La voix signifie, ne signifiant rien.

(…)
 
LIRE PLUS >>>
 
Traduit par Dominique Gentes

 

 
(1) S. Freud, Letter 64, 31 May 1897, SE 1, pp. 253-54.
(2) J.-A. Miller, Jacques Lacan and the Voice, trans. V. Dachy, in Psychoanalytical Notebooks Nr 6, 2001, p. 99.
(3) P. Quignard, The Hatred of Music, trans. M. Amos & F. Rönnbäck, Yale University Press, 2016, p. 73.
(4) J. Lacan, RSI, Seminar XXII, 1974-75, unpublished, lesson of 11 March 1975.
(5) J.-A. Miller, Ibid.
TRACES >>>
INSCRIPTION / REGISTER HERE →
Facebook Facebook
Twitter Twitter
NLS NLS
Our mailing address is: 
accueil@amp-nls.org
Join NLS Messenger

 unsubscribe from this list

Copyright © 2020 NLS.
All rights reserved.


This email was sent to nlsmessager@gmail.com

why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences

New Lacanian School · 5 rue de Lille · Paris 75007 · France

Email Marketing Powered by Mailchimp

image.png

COMMUNIQUÉ DU BUREAU DE L’AMP

Nous avons le plaisir de vous annoncer que le prochain événement majeur de l’AMP, notre Congrès, évolue et change de tenue.
  1. Suite à des échanges avec Jacques-Alain Miller, il change de nom :
  • Grandes Assises Virtuelles Internationales de l’AMP
  • Grande Conversação Virtual Internacional da AMP
  • Gran Conversación Virtual Internacional de la AMP
  • Grande Conversazione Virtuale Internazionale da AMP
  • The WAP’S Great International Online Conversation
  1. Ces Grandes Assises se tiendront en visioconférence en avril 2022. Les inscriptions au Congrès de l’AMP effectuées en 2020 restent valables jusqu’au mois d’avril 2022.
  2. Le lancement de la chaîne AMP YOUTUBE
L’AMP inaugurera sa chaîne Youtube, AMP YOUTUBE, le vendredi 30 avril à 15H, heure de Paris, avec le lancement des Grandes Assises Virtuelles Internationales « LA FEMME N’EXISTE PAS ».
 
Pour en recevoir toute l'actualité, abonnez-vous à AMP YOUTUBE, en cliquant sur ce lien.
 
Sao Paulo, le 29 avril 2021
 
Le Bureau de  l’AMP
Angelina Harari
Jésus Santiago
Dominique Laurent

__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter


 


 


 

image.png

 

N'attendez plus pour vous inscrire au congrès PIPOL 10 !

 

Il vous ne vous restent quelques heures pour bénéficier du tarif réduit

 

S'INSCRIRE AU CONGRÈS
Vers le Blog de PIPOL 10

EuroFédération de Psychanalyse – 9, rue Duguay Trouin 75006 Paris FR

 

Don't wait any longer to register for the PIPOL 10 Congress

You only have a few hours left to benefit from the reduced rate

I'LL REGISTER
Go to the Blog

__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

Aren’t you happy about it?

"Writing is a trace in which an effect of language can be read"
— Lacan, XX, 121





INSCRIPTION / REGISTER HERE →

NLS Congress presents

Norbert Leber
Aren't you happy about it?

Reading “LEBER, Norbert (Vienna [1]), approved to be admitted to the NLS” the first time brought me a sort of anxious drowsiness. ‘Aren’t you happy about it?’, a colleague asked.
 
A dream – the day after:

The dreamer is in the room of his first son. He looks at his bed which is empty, the blanket is pulled back. He looks a second time, the mattress has burst open along its seam. Small dark grey particles crumble out, like a swarm, he thinks. Then, like a caption over the picture of the mattress, the word Pi-Hirte[2] appears. He asks himself, Pi-Hirte? Then, he takes disbelievingly a second look and sees the letters got an h more: Phi-Hirte. He asks himself curiously, Phi-Hirte? He first understands: Ah! Phi, from Pi to Phi [φ], this must be a Lacanian logic. Then, he takes an introspective look and the Phi-Hirte transforms into Vieh-Hirte[3]: the equivocation of Phi [fi]and Vieh [fi] in German realizes and a loud laughter breaks out in the dreamers’ body: H(a) H(a) H(a), which wakes him up.
 
“The value of the joke lies in its possibility of betting on the underlying non-sense of any use of sense, thereby calling into question any sense insofar as it is founded on a use of the signifier.” [4]
 
It is the h which brings the new nomination and thus the new meaning. One more new silly meaning. The appearance of the h in phi brought curiosity, a movement of surplus enjoyment, then, the realization from Phi(fi) to Vieh(fi) struck the body and the affect resonates through the body. H H H – in German the letter H is pronounced Ha. A staccato which fragments.
The appeal to the meaning exerted by the signifying chain” [5] and a speaking body resonating in its well-known and ever surprising style of humor.
 
I bet on the non-sense, on this playing with letters, this eager saying around the un-sayable [l’indicible], which let the subject stay in front of the new gate like a cow(-boy) [7].

[1] It was ‘Vienna’, which made me hesitate and let me think, that Germans use to say eg. Villach, with a W – Willach like will, a town in my home-district Carinthia and locals say it with a F – Fillach – like figure
[2] If we suppose that it is a word or a signifier, it could be translated like: Pi-shepherd/-herder
[3] In this moment, the equivocation was understood: Vieh = cattle, beast, livestock and Hirte = herder, shepherd
[4] J., Lacan, Le Séminaire, livre IV, La relation d’objet, Éditions du Seuil, Paris, 1994, p.294 (transl. by the author).
[5] Cf. Orientation text of Daniel Roy for the NLS-Congress 2021, ‘What do we call ‘Body Event?’, https://www.nlscongress2021.com/blogposts/title-h8sct-5m96m-5xecx
[6] É Laurent, L’Envers de la Biopolitique, Navarin/Le Champ Freudien 2016, p.26.
[7] German saying to someone who is surprised and affected of a new situation and doesn’t move on: to stay in front of the new gate like a cow
TRACES >>>

NLS Congrès présente

Norbert Leber
N'es-tu pas content?

Lire “LEBER, Norbert (Vienne[1]), homologué membre de la NLS” pour la première fois m'a plongé dans une sorte de torpeur. Un collègue m'a demandé: « N'es-tu pas content? »
 
Un rêve, le lendemain:
Le rêveur est dans la chambre de son premier fils. Il regarde le lit vide dont la couverture est rejetée en arrière. Il regarde une seconde fois, le matelas s'est brusquement ouvert le long de la couture. De petites particules gris foncé s'en échappent, comme un essaim, pense-t-il. Puis, comme une légende sur l'image du matelas, apparaît le mot Pi-Hirte. Il se demande: Pi-Hirte[2]? Sceptique, il regarde une nouvelle fois et voit que le mot a acquis un h en plus: Phi-Hirte. Il se demande, curieux, Phi-Hirte? Il comprend d'abord: Ah! Phi, de Pi à Phi[φ], cela doit être une logique lacanienne. Puis il fait une sorte d'introspection et le Phi-Hirte se transforme en Vieh-Hirte[3]: l'équivoque entre Phi [fi] et Vieh [fi] en allemand se réalise et un grand éclat de rire s'empare du corps du rêveur, H(a) H(a) H(a), et le réveille.
 
« La valeur du trait d’esprit, […], c’est sa possibilité de jouer sur le foncier non-sens de tout usage du sens. Il est, à tout instant, possible à mettre en cause tout sens, en tant qu’il est fondé sur un usage du signifiant. [4] »
 
C'est le h qui apporte la nouvelle nomination et avec lui le nouveau sens. Encore un sens absurde. L'apparition du h dans Phi attise la curiosité, un mouvement de plus-de-jouir, puis la réalisation de Phi [fi] à Vieh [fi] percute le corps et l'affect y résonne. H H H (en allemand, la lettre h se prononce Ha, avec le h aspiré). Un staccato qui fragmente.
« […] l'appel au sens exercé par la chaîne signifiante … [5] » et un corps parlant qui résonne dans son style humoristique familier et toujours surprenant.
 
Je joue sur le non-sens dans ce jeu avec les lettres, ce dire fervent autour de l'indicible[6], qui laisse le sujet devant la nouvelle porte comme une vache [cow(-boy)]. [7]
 
Traduit par Clémentine Benard

[1] C'est ce mot, Vienne, qui m'a fait hésiter et réfléchir, car les Allemands prononcent le nom de la ville Villach avec un [v] comme village, mais dans ma région, en Carinthie, les locaux le prononcent avec un [f] comme figure.
[2] Si l'on fait la supposition que c'est un mot ou un signifiant, cela pourrait se traduire ainsi: Pi-berger
[3] À ce moment-là, l'équivoque s'est éclaircie: Vieh: le bétail, la bête, les bestiaux et Hirte: le berger
[4] J. Lacan, Le Séminaire, Livre IV, La relation d'objet, Seuil, Paris, 1994, p. 294.
[5] Cf. Texte d'orientation de Daniel Roy, « Qu'appelons-nous "événement de corps"? »   https://www.nlscongress2021.com/messages/une-analyse-lacanienne-pas-sans-les-corps-8ka2t-cnbp6#_ftn1
[6] É. Laurent, L’Envers de la Biopolitique, Navarin/Le Champ Freudien 2016, p.26.
[7] Proverbe allemand que l'on dit quand quelqu'un est surpris et touché par une nouvelle situation et ne bouge plus
TRACES >>>
INSCRIPTION / REGISTER HERE →

Facebook Facebook
Twitter Twitter
NLS NLS

Our mailing address is: 
accueil@amp-nls.org
Join NLS Messenger

 unsubscribe from this list

Copyright © 2020 NLS.
All rights reserved.


The Body in the Preliminary Sessions

"Writing is a trace in which an effect of language can be read"
— Lacan, XX, 121





INSCRIPTION / REGISTER HERE →

NLS Congress presents

Dries G.M. Dulsster
The Body in the Preliminary Sessions

In his seminar …Ou pire, Lacan (2011 [1971-1972]), discussing the preliminary sessions, stresses the presence of two bodies. Enigmatic at first, now, for me, this remark indicates a crucial shift for what is at stake in the preliminary sessions. As in the matheme of transference (Lacan, 2001 [1967]) the focus concerns the knotting of an epistemic and therapeutic question, Lacan now specifies one must also take into account the silent question of the drive. What he stresses is the fact that the body of the analyst is not only a body that sits on a chair all day but is also a body that is part of the analytic discourse; it is an instrument, it incarnates a presence, a being there. The analyst must be able to play with her gaze and voice, her presence and absence, be able to take the place of the object a. What is of essence in the analytic act, is that the analyst pivots in the position of the object a (Miller, 1984). As such, this bodily remnant, which manifests itself through presence, is essential for the establishment of the analytical process (Miller, 1995).

The analysant not only puts the analyst in the position of the subject-supposed-to-know but also assumes the analyst to have the object that causes desire. One does not only want to love another for their knowledge, but also to receive an object, e.g., a gaze or a voice from the other, they want to see and be seen, speak and be spoken to. Undeniably, these elements of the drive will already appear in the preliminary interviews: After the first couple of sessions, an analysant discussed a dream in which she held a box, secretly opening it. Looking up, she sees me looking at her, suddenly feeling caught and ashamed. The gaze of the other had a fueling effect on her desire. The analyst enters the experience as a being (…) as an agalmatic object, as the bearer of something that the subject, for its part, is deprived of (Miller, 1995). As such, for the analyst it is not enough to support the function of Tiresias. As Apollinaire says, he still has to have breasts’ (Lacan, 1973 [1964], p. 243).

Reference List:
Lacan, J. (1973 [1964]). Le Séminaire Livre XI. Les quatres concepts fondamentaux de la
Psychanalyse [The Seminar XI: The four fundamental concepts of psychoanalysis]. Paris: Seuil.
Lacan, J. (2001 [1967]). Proposition du 9 octobre 1967 sur le psychanalyste de l’Ecole. Autres
Ecrits. Paris: Seuil.
Lacan, J. (2011 [1971–72]). Le Séminaire XIX: …Ou pire. Paris: Seuil.
Miller, J.-A. (1984). Cours du 11 janvier [Lesson of 11th of January]. Des réponses du réel
[Responses of the Real]. Unpublished.
Miller, J.-A. (1995). Come iniziano le analisi [How do analyses start]. La Cause Freudienne, 29,
5–11.

TRACES >>>

NLS Congrès présente

Dries G.M. Dulsster
Le corps dans les séances préliminaires

Dans son séminaire … Ou pire, Lacan (2011 [1971-1972]), discutant des séances préliminaires, souligne la présence de deux corps. Énigmatique dans un premier temps, maintenant, pour moi, cette remarque indique un changement crucial pour ce qui est en jeu dans les séances préliminaires. Comme dans le mathème du transfert (Lacan, 2001 [1967]) l'accent est mis sur le nouage d'une question épistémique et thérapeutique, Lacan précise maintenant qu'il faut aussi prendre en compte la question silencieuse de la pulsion. Ce qu'il insiste, c'est le fait que le corps de l'analyste n'est pas seulement un corps qui s'assoit sur une chaise toute la journée, mais aussi un corps qui fait partie du discours analytique ; c'est un instrument, il incarne une présence, un être là-bas. L'analyste doit pouvoir jouer avec son regard et sa voix, sa présence et son absence, pouvoir prendre la place de l'objet a. Ce qui est essentiel dans l'acte analytique, c'est que l'analyste pivote dans la position de l'objet a (Miller, 1984). En tant que tel, ce reste corporel, qui se manifeste par la présence, est essentiel pour la mise en place du processus analytique (Miller, 1995).
 
L'analysant met non seulement l'analyste dans la position du sujet supposé savoir, mais suppose également que l'analyste a l'objet qui provoque le désir. On ne veut pas seulement aimer un autre pour son savoir, mais aussi recevoir un objet, par exemple, un regard ou une voix de l'autre, il veut voir et être vu, parler et être parlé. Indéniablement, ces éléments de la pulsion apparaîtront déjà dans les entretiens préliminaires : après quelques séances, une analysante parle d'un rêve dans lequel elle tenait une boîte, l'ouvrant secrètement. Levant les yeux, elle me voit la regarder, se sentant soudain prise et honteuse. Le regard de l'autre avait un effet alimentant sur son désir. L'analyste entre dans l'expérience comme être (…) comme objet agalmatique, comme porteur de quelque chose dont le sujet, de son côté, est privé (Miller, 1995). En tant que tel, pour l'analyste, il ne suffit pas de soutenir la fonction de Tirésias. Comme le dit Apollinaire, il faut encore qu'il ait des mamelles (Lacan, 1973 [1964], p. 243).

Références:
Lacan, J. (1973 [1964]). Le Séminaire Livre XI. Les quatres concepts fondamentaux de la
Psychanalyse [The Seminar XI: The four fundamental concepts of psychoanalysis]. Paris: Seuil.
Lacan, J. (2001 [1967]). Proposition du 9 octobre 1967 sur le psychanalyste de l’Ecole. Autres
Ecrits. Paris: Seuil.
Lacan, J. (2011 [1971–72]). Le Séminaire XIX: …Ou pire. Paris: Seuil.
Miller, J.-A. (1984). Cours du 11 janvier [Lesson of 11th of January]. Des réponses du réel
[Responses of the Real]. Unpublished.
Miller, J.-A. (1995). Come iniziano le analisi [How do analyses start]. La Cause Freudienne, 29,
5–11.

TRACES >>>
INSCRIPTION / REGISTER HERE →

Facebook Facebook
Twitter Twitter
NLS NLS

Our mailing address is: 
accueil@amp-nls.org
Join NLS Messenger

 unsubscribe from this list

Copyright © 2020 NLS.
All rights reserved.


image.png

DOCILE TO TRANS

by Jacques-Alain
Miller

 

The storm has broken. The trans crisis is
upon us. Trans people are in a trance (let's get that one out of the way, it was
to be expected) while among the psy community, pro-trans and anti-trans grapple
with each other with all the gusto of Big-Endians and Little-Endians in Gulliver’s Travels.

I’m joking.

Rightly so—and yet, how inappropriate it is to
joke, to laugh and to mock when the stakes in this war of ideas could not be more
serious and when what is at stake is nothing less than our civilisation and its
famous malaise, or discontent,
diagnosed by Freud at the very beginning of the 1930s of the last century? Is the
satirical mode suitable for such a serious subject? Certainly not. So, I will make
amends. I will not be caught again.

I wrote “War of ideas”. This is the title of
Eugénie Bastié's latest book. It came back to me unexpectedly. I don't think
the word “trans” appears in it a single time. The book ends on the current
state of radical feminism and the war of the sexes. Given that this pretty young
mother is also the savviest of journalists, it's safe to say that the outbreak
of the French trans crisis came after the book was written. Let's find the date
of the book’s launch, and we'll know that, three months earlier, this crisis
was not yet perceptible to a media eye as sharp as Eugénie B's.

Let's see. I pre-ordered La guerre des
idées. Enquête au cœur de l'intelligentsia française
through Amazon and it
was delivered on the 11th of March. So, at the beginning of this year, trans
had not yet entered what the author—this auteur, auteure, autrice—calls “the
public debate”. It was invisible, or invisibilised,
to use a word dear to decolonials and
other wokes. Or perhaps we were all,
not authors of any persuasion, but ostriches?

Another play on words! A repeat offender! Incorrigible!
I plead guilty. But with extenuating circumstances: a difficult childhood, an
addiction to signifiers, pernicious influences. I cannot go any further into
the trans question without pleading my case.

 

The pro domo plea

From a very young age, I liked to play with and
on names and words. For example, I used to call my younger brother, Gérard, Géraldine.
He didn't become a transsexual, and nowadays he sports a beard on all the
television channels. I've been reading since I was very young, and what were my
first favourite books? Jules Verne's Journey
to the Center of the Earth
and Edgar Allan Poë's The Golden Scarab, both stories of a secret message to be
deciphered. I loved Rabelais lists, Molière’s farces, Voltaire’s antics, Hugo’s
litanies, Alphonse Allais’s absurdities (but not Camus's “philosophy of the
absurd”), Gide's Les Caves du Vatican (but
not Les nourritures terrestres), the Surrealists’
‘exquisite corpse’, and Queneau and Co.’s “exercises in style”.

 When I
knew Latin, I read the classics, of course, but secretly cherished the satires
of Juvenal. Not being a Hellenist (my father had demanded that I learn Spanish,
because “so widespread in the world”), I read Lucian of Samosate only in
French. I never missed the spoonerisms of “L'Album de la Comtesse” in Le Canard enchaîné. I read Freud's book
on the Witz very early on.

So I was not very serious. I respected no one
but the great writers, the great philosophers, the great artists, the great
warriors and statesmen, or rather state personalities, poets and mathematicians.
I had even conceived, like Stendhal, an “enthusiasm” for mathematics; perhaps it
came to me also from “my horror for hypocrisy”.

Then, at the age of twenty, I had the
misfortune to fall into the clutches of a 63-year-old doctor, psychiatrist,
psychoanalyst, known as the white wolf for being a black sheep [mouton noir].
Over time he became a brébis galeuse[1]—transition!
He lived in a dark, low-ceilinged mezzanine, a den, a real lair, in a building in
the 7th arrondissement where Isidore Ducasse's banker had lived, which makes it
the only place in Paris where we are sure that Lautréamont actually visited. Dr
Lacan, for it is him I am talking about, made a big deal of the fact. He told
me about it the first time he received me in his office, whose cramped
conditions made any 'social distancing' between bodies impossible and forced an
oppressive proximity.

This irregular, non-standard character did not
hide his game. My Stendhalian horror of hypocrisy could find nothing to
reproach him for. He was a devil in open view, who ostensibly mocked everything,
that is, everything that was not him and not his cause. In the age of
benevolence, he was not shy about saying to his Seminar, “I have no good
intentions”. On the one occasion when he spoke on French television, prime
time, he said, referring to the analyst as a saint: “Not giving a damn for
distributive justice […] is where he most often started from”.[2] He went
so far as to boast in public, shortly before his death, that he had spent his
life “being the Other in spite of the law”. To make matters worse for me, he
not only sheltered me under his wing, his black wing, his demonic wing, but I
became his relative: he granted me the hand of one of his daughters, the one who
had the devil's beauty, so to speak, and whom he had named Judith, playing his
cards close to his chest: the man who would enjoy her had to know that he would
pay for it with a fate worthy of Holofernes.

How did he catch me? By putting in my hands Gottlob
Frege's Foundations of Arithmetic, Die Grunlagen der Arithmetik, 1884, a
logistic elaboration of the concept of number (according to him, arithmetic was
based on logic.) Three years earlier, Lacan had himself done his utmost to
demonstrate to his followers the similarity
between the dynamic genesis of Frege's sequence of natural integers (0, 1, 2,
3, etc.) and the unfolding of what he called a signifying chain. “They only
hindered me”, he said, “let's see if you can do better”. My simple presentation
earned me a triumph among the psychoanalysts, his disciples, and at the same
time aroused much jealousy on their part: “But how did he do it? And to think
that he is not even in analysis!” And I wasn't even the ‘son-in-law' yet,
although a discreet romance had developed between myself and Judith.

Philippe Sollers, a prince of Letters who had
just begun to follow Lacan's Seminar, “
charming, young and trailing all hearts behind him”, asked me for my text for his review Tel Quel. I had the nerve to refuse him,
wanting to reserve it for the first issue, mimeographed at the École normale, of
Cahiers pour l'analyse, which I had
just founded with three friends, Grosrichard, Milner and Regnault. A fourth, on
the other hand, Bouveresse, a member of the same Cercle d'épistémologie, was still
fulminating twenty years later, now a professor at the Collège de France, against
the nerve I had had to Lacanise Frege,
who was sacrosanct for the logicians. As for Derrida, my philosophy tutor, he pouted:
he judged my demonstration to be abstruse (he was not very well versed in mathematical
logic). Strangely enough, through channels I don't know, my little exposé
entitled “Suture” became a classic for film studies in the United States (?).

This was how the world wagged at the time
when the strict structuralism of Roman Jakobson and Claude Lévi-Strauss was
becoming an intellectual epidemic in and around Paris. The episode made my
reputation as a precocious genius of Lacanian studies. I was forever pinned
like a butterfly on the album of the Parisian intelligentsia: Papilio lacanor perinde ac cadaver. This
is how I found myself at the mercy of Jacques Marie Emile Lacan, a great sinner
of men before the Eternal.

Fifty years after the fact, it is time for MeToo to confess. Horresco referens, it's awful to say, but I was, for years, a victim
of unspeakable and incessant abuse of authority by my father-in-law, in both
public and private, constituting a true crime of moral and spiritual incest. I
gave in to something stronger than myself. I even consented—Shame! as
Adèle Haenel would say—to take some pleasure in it, a certain pleasure. I
remained divided forever.

The monster having passed away forty years
ago, the lawsuits I would come to initiate would only have a symbolic but nevertheless
decisive impact on healing the wounds in my soul and repairing the damage done
to my self-esteem.  

I reserve for the judicial authorities the
details of the testimony I am giving. But I want it to be known: just like the
dust of which he was made that spoke through the mouth of Saint-Juste, braving
persecution and death, do not forget, dear reader, that it is a proud victim,[3] a proud
victim, who speaks to you through mine. “But I defy them to wrest from me
the independent life I gave myself before the centuries and the heavens
”.

Let's go back to our trans people. They are
victims. Like me.

The trans revolt

It seems that the current directors of the École
de la Cause freudienne—which was once brought to the baptismal font by me and mine
before being adopted by Lacan—had a good nose for it, since they invited the
famous trans Paul B. Preciado, darling of the woke media, to speak at the École's
2019 Annual Conference in the Grand Amphitheatre at the Palais des Congrès in
Paris. Preciado accepted graciously.

Why this unprecedented invitation, which
startled the psy community? The trans crisis was not yet upon us, but it could
be anticipated. Indeed, if we take an overview of things, if we look back and
take the long view of the process that has culminated today, in France, in the trans
revolt, what do we see?

Let us say it quickly. We must remember that the
sick, our patients, all those suffering souls who used to present themselves to
be taken care of by healers—whoever they were: nurses,
doctors, pharmacists, surgeons, dentists, acupuncturists, osteopaths, physiotherapists,
psychiatrists, psychologists, psychotherapists, and even psychopomps, not to
mention the bonesetters, fortune-tellers, witches, so deeply scrutinized in the
past by a Jeanne Favret-Saada, then a Lacanian, in a memorable study, marabouts,
healers, spell-casters, and so on, without forgetting the rest of us, not
least
psychoanalysts, Lacanian and others—this mass therefore of seekers
of care were kept stupefied before “power-knowledge” (Foucault) of dispensers
of care. Their only right was to remain silent, except with the psy, of course,
and other charlatans of all kinds.

A new paradigm emerged after WW2. Day after
day, year after year, governments of the left, governments of the right,
governments of the centre, whispered to them, these oppressed ones: “Speak up! Don't
let them do it to you! You have rights. Just because you are sick, you are no
less a citizen. Do as everyone else does: complain! make them accountable! get yourself
reimbursed! get yourself compensation! The health
dictatorship is
over! Make way for the health
democracy
!”

“What do you think happened?”

“What do you think happened? The people
complied: they revolted. The “trans” and their allies got the message loud and
clear, and they are now pushing it to its ultimate consequences. Often, to rise
up, you need some encouragement or even an injunction from above, from the Great
Headquarters. Example: the Chinese Cultural Revolution. It was Chairman Mao's
directives that led to the formation of gangs of Red Guard across that vast
country, creating havoc throughout society.

In France, the public authorities did their
best to dismantle the ancient “subject supposed to know” that governed the medical
order. What is happening? The S2K finds himself cast off with the dregs,[4] discredited,
lacerated, wrung out, tortured, down on his knees, with a dunce's cap upon his
head, dragged through the streets amid jeering, thrown out of the window. He falls
like Humpty Dumpty to the foot of the wall behind which the suffering population
had been penned up, and there he is, Humpty, in a thousand pieces. The wall in
turn collapses. The prisoners are having a ball. Everywhere it is the Night of August
the 4th, the end of the medical and healthcare practitioner’s privilege.[5] And
order went plop!, which in the past, and not so long ago, prevailed with
difficulty in matters of arse.

Humpty Dumpty

Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn’t put Humpty together again.

 

Respect and kindness

In affairs of the arse, that is to say, in
the field of sexuality if you prefer to speak like a stiff, it’s now a big mess.
Now everything is upside down. Butler and her Maenads have made an impossible shambles
of it all. I roasted Eric Marty for a good three hours, but I didn't get to the
bottom of the mysteries of gender. The Mysteries of Pompeii is a mere trifle
by comparison. In short, they can be summed up as follows: “The phallus, I tell
you. “Phalle, you will guide our steps”, as Zimmerwald once did. But gender? No need for a compass. Everyone
is losing their bearings. No longer fooled by anything, people are wandering.
It's the night in which all the cats are grey, as in Schelling's Absolute mocked
by Hegel. Nevertheless, everyone is talking about it. Everyone has an idea. Gender
is nowadays a matter of course for the “contemporary subject”.

My grandson, the last of the Millers, the
youngest heir to the name, 16 years old, an environmental activist, a fan of
mathematical physics and In Search of
Lost Time
, lectures me on gender.
He has trans friends in his class. Half a century ago, I was in the same high
school, at the same age, and there were no trans people among us, at most one
or two dandies who were a bit androgynous around the edges and who dandied around to amuse the gallery. We
were all boys. No girls, no trans people. My generation still wore smocks at
elementary school. We wrote with a dip pen, a ballpoint was not allowed. It was
the Middle Ages.

My grandson: “You mustn’t say, Jacques-Alain,
that he has become a girl. It's upsetting
for him. No, he is a girl”. I reply,
“And when your big, well-coiffed friend tells you he's a girl, what do you do?”
“I accept what he says with respect and kindness”, he says. End of story. “No pasaran?”[6] Well they
han pasado, they well and truly have
passed. “E pur si muove!”[7] The phrase is apocryphal, it means: In spite
of all the inquisitions, all the demonstrations, gender is turning! Of it one
can make neither head nor tale. But no problem. The less clear it is, the better
it works. And it sweeps everything along in its path.

MGTOW

National public health policy since 1945 has
paved the way for the trans revolt. A chronology can be reconstructed, step by step.
Before going into the causes of the event, let us not dismiss the facts—unlike
Jean-Jacques in his Discourse on the
Origin and Foundations of Inequality among Mankind
. This is, I think, the book
I reread most in my adolescence, between the ages of 14 and 18. The title
re-emerged during my analysis, in a dream, in the form: “… on the inequality between men and women”.
The unconscious had interpreted me. This was an occasion for he who I was to
laugh inexhaustibly, followed by the recognition in him of a machismo hidden
behind a bias towards my mother. In fact, in my childhood, when my father made my mother cry, who suffered
from his compulsive Don Juanism—which he kept like Swann until his death at the
age of 93—I definitely took her part. I was his mother’s little white knight.

The male chivalric fantasy has since been
pinned down and classified. White Knight
has
recently become a term used to stigmatise the saviours of women in
distress, and all those who declare themselves to be supporters of gender equality in order to cede all
privileges to women. It is not clinicians who have isolated the phenomenon, but
male militants, defenders of a virility they believe to be under threat by the
progress of feminism. They are grouped in the masculinist movement MGTOW, for Men
Going Their Own Way
.

The word 'Way' carries a lot of weight. We
remember Sinatra crooning My Way.
There is also the American idiomatic expression, “My way or the highway”. It translates as: “Take it or leave it”, “You
do as I say or get out”, etc. The expression became the title of a song by a so-called
pimp-rock band. MGTOW is in a way the
Tao of macho men.

The pimps' band is
called Limp Bizkit, and I learn by
Googling that the name is a distortion of Limp
Biscuit
. Highly suggestive. For a pimp, having a limp biscuit probably
means horror, unemployment, shame. So the name is apotropaic: you ward off the
curse by the mere fact of assuming it with
pride
. This is what the gays did with the insult “queer”.

There's more: while
consulting The Urban Dictionary, from
the reading of which I always derive a surplus-enjoyment because of the
extraordinary inventiveness of American street talk, I came across the
expression Penis biscuit, which
refers to a certain practice involving the foreskin. Go and see for yourself,
because, as they used to do in the old days in order to veil obscenities, I
couldn't reproduce the definition without translating it into Latin, and since my
khâgne is now a long way behind me, [8]
I don't have the vocabulary I need right now.

However, it is enough
to follow mgtow.com, the website responsible for disseminating the philosophy
of the movement and its main activities, to verify that it does indeed, as
Wikipedia says, cultivate a misogynistic, anti-feminist and hateful ideology. We
do not yet have the equivalent here in France.

I can only think of
Zemmour's speech, which could pass for the prefiguration of such a movement, or
rather for the expression of the desire for it to exist. But the French
polemicist remains a timid masculinist, who is far from showing women the same loathing
he has for minorities of colour—in a well-argued polemic, it must be admitted—
who, in his eyes, infest the country and are leading it to ruin. He sees the French
Muslims as future dominants, and he makes the kafir majority tremble by predicting that they will inexorably
become a minority. What is noticeable is that his rhetoric is modelled on that
of those de-colonials, genderqueers and woke
people whom he vows to demonise. He simply reverses it. That's the way of
the age: the same structure of thought is imposed on everyone, on you, on me.
It's the spirit of the age, the Zeitgeist.

 

The axiom of supremacy

If I dwell on MGTOW,
it is because we see at work in this movement, and as if for all eyes to see, several
of the constitutive axioms of the paradigm
shift
of the new times. The word is Kuhn's, the idea owes a lot to
Foucault, who is himself indebted to Koyré, I won't go back any further.

What is the initial
notion of this paradigm shift? Let us say by hypothesis that it is distributive
injustice. This very old notion here takes the form of what I will call the
axiom of supremacy. It is understood that society is structured from top to
bottom by a matrix of domination, domination being an asymmetrical relation
between two powers of opposite sign (binarism!). With MGTOW, it is not
capitalists and proletarians, nor the elites and the people, nor Franks and
Gauls, what have you, it is simply women and men.

According to MGTOW, it
is women who hold the upper hand in society. Society is run for their exclusive
benefit, and to the detriment of men. They have the desire and the intention to
cheat, despoil and castrate men (Lacan, let's admit it, sometimes went in this
direction, but I won't say that without a pinch of salt).  

As soon as we decide
to count them, the evidence of female supremacy is innumerable: in divorces or
separations, the courts regularly favour the second sex; on the strength of the
faith accorded to women's words, men see themselves groundlessly accused of
harassment, incest and rape, while there is no one to redeem the affronted male
innocence. Everything conspires to depreciate, ridicule and drive out masculine
values.

At home, one Alain
Juppé—well-named by antiphrasis—has suffered for years for having once
proclaimed, when he was Prime Minister: “I am straight in my boots”. I had the
opportunity to tell him one day in his office at Bordeaux City Hall—where I had
come to ask for his help in countering the undertakings of a senior member of
his party who saw the fact that there was no state diploma in psychoanalysis as
a 'legal vacuum' that had to be filled—that the times no longer allowed a
politician to play the proud man by talking about his boots and his 'standing
straight' like an erect phallus, the Name-of-the-Father having long since
disappeared from the ballot paper to be replaced by the Desire of the Mother. A
few years later, the psychoanalyst-journalist Michel Schneider, although a rabid
anti-Lacanian, was to excellently baptise the metaphorical signifier with an
Orwellian nickname: Big Mother.

In Macron, four years
ago, France was to elect a mama's boy of the finest water, married very clearly
beyond Oedipus.

 

The separation axiom

Does this mean that, from
now on, everything will be benevolent, gentle, tender, in a word, delivered
with care?[9]
This English word encompasses prudence, awareness,
being mindful of things, becoming cognisant of something, the attention given
to the execution of a task, providing a living being with the means to
perpetuate itself in being, etc.

Does this mean that we will
get out of the supremacist logic by peaceful and legal means, by diplomacy and
transaction, by long debate, drawn out discussion or by negotiating with the
dominant ones?

It has happened. Think of
the 'Velvet Revolution' of 1989 in Czechoslovakia, the Sametovà revoluce. Or the smooth exit from apartheid in South
Africa, for which Nelson Mandela and the formerly dominant white minority
leader, Frederik De Klerk, were jointly awarded the Nobel Peace Prize in 1993.
Going further back in time, the American civil rights movement in the 1960s had
the protest song, We Shall Overcome, as its war song, but its inspiration
was no less non-violent, humanistic and universalist, as manifested in the ‘negro spiritual’ Kumbaya, my Lord, a call
for God to come back (kumbaya is
a corruption of come back) to help
those concerned, to meet their needs, in short, to take care.  

This used to exist, but that
was before the paradigm shift. Since
then, the second axiom, which I would qualify as separation, has irresistibly
imposed itself. What does it say? It says things like this: “Thou shalt not have
friendly relations with the other side. Thou shalt go thy own way. Thou shalt
not make pacts. Thou shalt not love thy neighbour as thyself, but thy fellow
man. Thou shalt love the same as thyself. Thou shalt flee from the other like
Satan. Those who are alike shall come together. Let no one enter here who is
not alike”.

If I wanted to please my
Argentinian friends, I would say that this is the Perón axiom. Indeed, among
the great principles enunciated by Evita's husband was this one: “No hay nada mejor para un peronista qué otro
peronista
”.[10] What proper noun could be
assigned to the axiom of supremacy? No Marxist name. No, it could be the
Gobineau axiom.

In the grip of the separation
axiom, many MGTOW members go so far as to refrain from sexual commerce with the
opposite sex, in order to avoid exposing themselves to the unpleasantness that
awaits those who collaborate with the enemy, particularly those false
allegations with which the #Metoo vixens are familiar.

Alice Coffin's Lesbian Genius, which caused almost all
of the country's enlightened opinion to gag last fall, is just MGTOW in reverse:
WGTOW, so to speak. Nothing but classic.

 

Soon, retiring to a hideous
kingdom,

The Woman will have Gomorrah
and the Man will have Sodom,

And, casting an irritated
glance at each other from afar,

Both sexes will die
separately.

 

Vigny already had in his own way this concept
of the “monosexual” in which Foucault, in the last years of his life, placed
all his hopes for happiness, and from which he drew his joy of living, as
demonstrated by Eric Marty in Le Sexe des
Modernes.
Alice Coffin has had the merit of lending her voice
to what has been whispered about since time immemorial in the most respectable
and established lesbian circles. What's new is that what was once whispered in
the ears of girlfriends is now being shouted out in public and over the
airwaves. Why this new tolerance for intolerance? Because we live under the
axiom of separation.

And when Tartuffe and Tartuffa recriminate, crying
out: “My God, let us be spared the
disgusting tastes of these dykes!”
What can we say to them, except: “Zap, T
and T, zap, for God's sake, if it revolts you so much! Keep to yourselves!”

Valerie Solanas said it all back in 1967 in
the SCUM Manifesto:
“Life in this society being, at best, an utter
bore and no aspect of society being at all relevant to women, there remains to
civic-minded, responsible, thrill-seeking females only to overthrow the
government, eliminate the money system, institute complete automation and
destroy the male sex”. And bang! And bang! And bang! She fires three shots at Andy Warhol, poor guy. He almost
died, and lived his life in terror of Solanas. She had to undergo a psychiatric
evaluation and serve three years in prison. She died in San Francisco in 1988. In
San Francisco, her play Up Your Ass,
which she had given to Warhol as a manuscript, was first performed in 2000. According
to the Village Voice, she vowed to
wipe all men off the face of the earth. Norman Mailer called her the
Robespierre of feminism (see Wikipedia).

At this stage, Solanas or MGTOW, everything is
still simple. It's the war of the sexes, known since the dawn of time, only heated
up, with live ammunition (there are no reports of MGTOW murders yet, but that
will come soon).

This incandescence reflects the irresistible
rise of the desire for segregation, to call it that. To parody Sully, suprematism
and separatism are the two breasts of segregation. It rolls us in its wave, all
of us, the pros, the cons, the neutrals, the right, the left and the rest.

 

A new thrill

Hugo wrote of Baudelaire to
Baudelaire that he had created “a
new thrill”. That's it.

With the entry on the scene
of the trans person, an often colourful character in our human comedy—Balzac's
trans person? Of course, in the guise of the androgynous Seraphitus-Seraphita— a
new thrill passes through civilisation.

What trans
people bring is disorder [trouble]. Not disorder in gender, which is
intrinsically confused, but disorder, a skirmish, in the immemorial war of the
sexes.

Before trans people, the monster was the hermaphrodite.
He too disturbed sexual public order. But hermaphroditism is only a matter of
organs. A hermaphrodite is a biological case, a rare one at that. Androgyny, on
the other hand, is a creature of myth, a matter of look and lifestyle. An androgynous
person is someone whose appearance does not allow you to determine to which sex
he or she belongs. This was already the case in ancient Greece or Rome: see Luc
Brisson's Le sexe incertain. It is
not as such a sexual identity disorder. Trans is something else again.

 

The prosopopeia of trans

Like Voltaire, Foucault liked to play the
ventriloquist. In his books, he willingly gave the floor to fictitious interlocutors,
opponents. He would invent arguments for them, compose speeches for them, and
then abandon his belly voice to resume his throat voice in order to answer in
his own name to his puppets. He uses the technique, if I remember correctly,
from the end of the History of Madness on. Well, how would a trans activist
of today—an editor, for example, of one of these well-made sites that have been
flourishing on the Internet for the past two years, Vivre Trans or Seronet—take me to task if, by chance, my
conversation with Eric Marty were to come to his attention? It's up to me to
invent it.

My imaginary trans interlocutor would say
something like:

“Neither Marty, nor you, nor Butler, are
trans. You talk about trans people.
Trans people are the objects of your
chatter, just as they have, for a long time now, been the objects of medical discourse, psychiatric discourse and
psychoanalytic discourse. Well, that's all over. A shift in forces has taken
place, on a scale that you cannot imagine, one that is likely to upset culture
and civilisation, so that just as once the Bastille was taken, trans people
have now taken the floor [pris la
parole
], just as Michel de
Certeau (S.J.) used to say about May '68. From now on, trans people will talk
about trans people, we will talk about trans people to trans people, we will talk
about trans people to non-trans people, who have a lot to learn and a lot to
make up for. Who more than a trans person is qualified to talk about trans people?”

He or she would continue: “Despite what a
vain people might think and desire, there will be no turning back. The Genie
will not fit back in the bottle. That is the way it is. In the future you will
have to reckon with us, with our words,
with our sensibility, with our demands and our hopes, with our sufferings
as we express them with our words and
not with yours, which, between us, stink of something rancid. You are no longer
raw, you are cooked, you are no longer credible. One plays the epistemologist,
Marty, a professor of literature, the other plays the clinician, Miller, a
graduate in philosophy. Your epistemology, like your clinic, is nothing more
than waste products of an outdated and exhausted ideology, reflecting structures
of patriarchal and heterosexual domination that are forever out of date. We are
no longer the prisoners, the helpless hostages of your detestable ‘power-knowledge.’
The words that are our own are not intended to feed your critical nit-picking.
What you proudly call your “clinic” is nothing but a “human zoo”, worthy of
those where, in the days of the colonies, you exhibited the unfortunates that
you ruthlessly tore away from their free and wild life, so much more civilised than
yours, to make of them foreigners in their own country, natives, and finally circus
freaks”.

Conclusion: “You have only one thing to do:
shut up. And then, once you have repented, you will go to the school of the
trans, where you will finally learn who we are, which you have no idea about.
You will learn in what terms to address us, and with what ears to listen to us.
You will lose the habit of speaking for us. And you will turn your tongue seven
times in your mouth before contradicting us, because who knows better than us
what our experience is and what it feels like to be trans?”

 “How
well did I descend?”

“How well did I
descend?” Cécile Sorel's sentence, uttered one evening in the 1930s, has passed
into common usage. She had left the Comédie-Française for the Casino de Paris,
where, in her debut performance as vedette, she aimed this remark at
Mistinguett—the presiding star of the music-hall with “the most beautiful legs
in the world”—who was watching her jealously from the wings. Sorel had just coolly
descended the Casino’s grand Dorian staircase, which according to Google “has broken
more than one ankle and ended more than one light
dancer’s career”.

And I – did I play the trans without a false note, without twisting
my light dancer’s ankle? Seeing as it is by dancing that it is suitable to
write, isn’t it, as both Nietzsche and, later, my dear friend Severo Sarduy
said, the Cuban darling of François Wahl, editor of Lacan at Seuil, who was a
faithful friend of mine before the dissolution of the École Freudienne in 1981.

If I were Mistinguett
now, and I if had to evaluate JAM's performance as a trans ventriloquist, I
wouldn't give him such good marks. Would a real trans say that the words of a psy
“stink of something rancid”? Yes, it’s a fact that many do stink. Where the
wind that Lacan blew on psychiatry and psychoanalysis did not sweep away the
miasma, it does not smell good, as Deleuze and Guattari said nastily about the
analyst's consulting room. But you have to be familiar with the place, as I am
and as Guattari once was, to allow yourself such profanity. It seems to me that
a real trans person would not say it in these terms. They’d be more polite.

Preciado enters the scene

The only proof of this is the height of vision
and rigour—a rigour which is admittedly a little stiff for my liking—with which
Paul B. Preciado (FtoM) addressed the audience gathered for the 49th
Study Days of the École de la Cause Freudienne. He made a commendable effort to
re-educate us, and to persuade us that psychoanalysis could only survive if we
took him and his friends as our guides and abandoned our reverence for a
patriarchy that had long since died and been buried without us even noticing. That
was just under two years ago. Preciado was so pleased with himself, if not with
us, that he immediately turned his lecture into a book, under a title inspired
by Kafka: Can the Monster Speak. Report
to an Academy of Psychoanalysts
,[11] a book
under the patronage of Judith Butler, the dedicatee, which was welcomed by
Olivier Nora at the prestigious Grasset publishing house that he directs.

Preciado can certainly be reproached for
having gone beyond the mutually agreed time of half an hour for his lecture,
which shortened the half hour intended for the improvised conversation he was due
to have on stage with two analysts delegated to him by the School. The exchange
lasted only eight minutes, against the clock. However, during this brief moment
that he conceded in fine, he was
truly encouraging for the profession: “
I think that you will be able to keep your
place and the place that you have historically invented, as long as you will be
able to enter into dialogue with and be in relation to the present, with the contemporary
political radicalness”. A courteous invitation to an aggiornamento. The carrot after the stick. I think as you do: the
profession is a metro behind.

Your monster speech, the stick, you have read
it. A resounding, militant, impassioned harangue. You spoke to us as a master, an
imprecator, almost as a prophet. However, our colleague Ansermet, one of the
two members of the ECF charged with debating with you, a Lacanian psychoanalyst,
professor of child psychiatry in I don't know how many university and hospital
departments and services in Switzerland, author of I don't know how many books,
and the only foreign member of the French Ethics Committee, was able to welcome
your manifesto with warmth and equanimity: “Paul, thank you. Well, we knew you had
something to tell us!

That you
published your lecture afterwards without mentioning the concluding exchange with
Ansermet at all, that you let the sympathetic press present you as persecuted, cursed
and booed by an audience of snarling fools, I can understand (I can act Swiss
too, in my spare time, just as Ansermet can act French very well when he
wants). You have an audience of your own, and you mustn't disarm them too much by
telling them that you were received by attentive practitioners who were not in
the least aggressive towards you. The audience appreciated the goodwill you
showed in accepting our invitation, and warmly applauded your eloquence. There
were two or three hostile shouts, that's right, while your listeners numbered three
and a half thousand. And don't tell me that each person sees what they want to
see: the Journées of the ECF are always filmed.

So you
cheated, Preciado. I'd say it would be fair enough if we were at war. But we're
not, even though it would fit you like a glove if we were, because you need Bugbears
and Bogeymen to animate your trans troupe, which is not all trans at all, but
the walking wing of a community that is creating itself precisely by moving
forward in a forced march.

I knew
those hopes, too. And the barbudos, there weren’t not many of them when
they brought down the dictator, Batista, in Cuba and installed the Castro family
in power, which is still there today, 1959-2021. So, anything is possible.

A dizzying demography

You know, Preciado,
that we, as analysts and psychiatrists, meet trans people by whatever name they
are called, more often than not, especially now that their numbers are
increasing, in accordance with the sacerdotal wording of the Pentateuch: “Be
fruitful and multiply”, from the verbs parah
and rabah (Genesis, I, 28). I will tell you straight away that on this point
my knowledge is new and comes from a recent article in the Nouvelle Revue théologique, by Father Maurice Gilbert (S.J.), former
rector of the
Pontifical
Biblical Institute
in Rome.

He notes in
this regard that a rabbinic tradition holds that the injunctions given in Genesis I:28 are addressed only to men, in
other words, not to women. How on earth did they intend to “multiply”? I don't
know any more. It’s a riddle wrapped in a mystery.

A homily,
whether by Basil or Gregory of Nyssa, adds to this binomial expression a third injunction:
“And fill the earth”. It cannot be said that the Jews benefited from these
recommendations. And even if they are sometimes credited with having a
stranglehold on the world, this is only a drop in the ocean—there are only 14 million
of them, while Muslims number 1.6 billion, and will be nearly 3 billion in
2050, making them the equal of Christians, who number 2 billion or so today. At
the same time, Jews will have grown by only 2 million. My figures are from 2010,
but the source is reliable (the Pew Research
Center
).

A “peculiar
intertwining”, as Foucault would have said.[12]
As the demographics of the small “chosen people” decline, “the trans population”
are taking over and seem set to “fill the earth”. All the indicators point in
the same direction: more and more people in the world feel and say they are
trans. In France, we don't count them—not yet. Nevertheless, estimates were
made in 2011, which give the figure of 15,000 people identifying themselves as
transgender. In the US, on the other hand, they are counting and counting. Five
years ago, the US trans population stood at 1.4 million adults, or 0.6% of the
adult population. Five years earlier, in 2011, the figure was less than half
that, at 0.3%, or 700,000 people (I'm using the figures given in a 2016 New York Times article).

To get an
idea of what such a growth rate represents, let us compare, for example, the
French population. Knowing that the rate of increase of the latter is 0.4%, the
curve representing the Napierian logarithm of 2 allows us to know that in France,
at a constant rate, the population would take 173 years to double, whereas the
doubling of the trans-American population, for which we have reliable and detailed
data, is carried out, as we have seen, in only five years.

Hence the
widespread feeling in the uninformed public of an “invasion”, an “epidemic”,
and the pernicious thesis recently spread in the French media by a certain bourgeois
academic authority, according to which there would be “too many” transgenders.
This is a biopolitical value judgement, formulated in a cookie-cutter way,
devoid of any scientific basis, and expressing a prejudice in an offensive form.

Does this mean that we should give the trans avant-garde
a free pass on its often triumphalist discourse? It suggests, to paraphrase
Aragon,[13]
that trans is the future of man and of woman—of every which one of us,
whomsoever.

The
trans person is nowadays often described as a hero of the new times for having brought
down the ancient patriarchy and its odious stereotypes in order to open up the
radiant path of gender autonomy for humanity. The non-trans, on the other hand,
appears as a shameful, inhibited or neurotic trans, denying through cowardice,
stupidity and transphobia, the becoming-trans
that would be the vocation of every human being. Surfing on the demographic
euphoria generated by the exponential growth in the number of trans people, the
actual reality of which we have seen above, the leaders of the trans
emancipation movement now tend to make statements that sometimes take the form
of what could be described as trans suprematism.

 

One caveat

I
will say a word that will hurt: it is Schwärmerei.
The word is Kantian. It is untranslatable. It is variously rendered: enthusiasm
or spiritual exaltation, fanaticism, divagation, extravagance, or illuminism. Let
us come down to earth. Perhaps the following data will be more acceptable to trans
leaders when it comes from one of their own and not from a psychiatrist or a
professor of psychopathology. Let's read for example what Claire L. wrote (MtoF) on her blog at mobilisnoo.org in
2018: “
The
reason we feel the need to keep count of trans people is primarily because this
population is at a much higher risk of suicide than the rest of the population,
and they require special medication and, in some cases, surgery”.
She
adds: “Compared to cisgender adults, transgender adults are more than 3 to 6
times more likely to contemplate suicide, attempt suicide”.
Finally, in the
interests of good public health management, she recommends “a conservative
estimate of the number of people affected. This volumetry [would also allow] adequate
administrative measures to be taken so as to be able to manage, within a
reasonable timeframe, the civil status changes necessary for a normal life for
transgender people”. This is a salutary reminder that not everything is rosy in
the land of trans people, and that before being activists of the trans cause,
they are simply people who are more fragile than others, more threatened, and who
suffer more.

The capture of hysterics

How can practitioners who
come from Freud refuse to listen to trans when they express the desire to be
listened to, which is not always the case? It is well known that Freud in his time
knew how to listen to these hysterical women whom the most attentive doctors considered
to be simulators and comedians. Charcot exhibited them in his little theatre at
his department at the Salpêtrière. Freud witnessed this, going to train with
him from October 1885 to February 1886. In the little rue Le Goff, in the Latin
Quarter—where, until the age of twelve, Sartre, Poulou of Words,[14] spent
his childhood—a plaque at the Hôtel du Brésil commemorates the stay of the
young Austrian scholarship holder.

 

Back home, Freud did not emulate Charcot. He
did not open a Viennese theatre of hysteria. He received these women—and a few no
less hysterical men too—and began to listen to them one by one, in his little consulting
room, which has since become a place of historical interest. When he arrived quivering
to meet the discoverer of the unconscious, in 1921, the young André Breton was
horribly disappointed to discover “a house of mediocre appearance”, patients “of
the most vulgar sort”, and a practitioner whose modest figure of a “well-ordered
bourgeois” had nothing Dionysian about it (see Lacan, Écrits, p. 536). Let's be fair: thirty years later, Breton piteously
disavowed the account he had given of his visit, whose blindness he blamed on “a
regrettable sacrifice to the Dada spirit”.

For it was indeed from this place, which did
not look like much, that a movement was to start that would gradually spread
throughout the West and radically change the mores of our societies. It is in
fact, to the introduction of a new character in the human comedy, the
psychoanalyst—the very opposite of the “Master”, of whom one particular photo
of Charcot gives a caricatured representation, not unlike a painting in the
Bouville museum in Nausea—the
psychoanalyst and his practice of listening—which has nothing in common with
the judicial practice of confession any more than with the religious practice
of confession, with all due respect to Foucault of The Will to Know—that
we owe the disappearance from the entire surface of the globe of those great “hysterical
epidemics”, as psychiatrists called them, which made the headlines in the 19th
century. One of them, in 1857, the famous demonic possession of Morzine, a small
Savoyard village, was once the subject of a thesis in the Department of Psychoanalysis,
which I was once the director of at Paris 8.

However, in Freud's time there were no
militant groups or lobbies dedicated to the emancipation of hysterics, to their
empowerment. These women came to him
each their own volition, on their own account, and he welcomed them one by one,
face to face, and then he invented a practice in which they reclined. It wasn't
exactly “Arise ye prisoners of starvation! Arise ye wretched of the earth!”[15] None
of the phenomena that characterise groups or masses, “crowds” as Gustave Le Bon
called them, interfered. This is not to say that Freud thought these phenomena
were outside the field he had opened up. He was to structure them in
metapsychological terms in his
Massenpsychologie of 1921—which Lacan taught
us to read in 1964, in his Seminar on The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis.
Later, during the events of May 1968,
Lacan opened up a new path with his invention of the discourse of the Master as
the other side
or reverse of psychoanalysis, from which stems his idea
that “the unconscious is politics”, a very enlightening formula that has been
little understood
.

Lacan praises Freud for being “docile to the
hysteric”. I would like to be able to congratulate the practitioners of today
for being “docile to trans”. But is this the case?

To be continued

Translated by
Philip Dravers, Pamela King and Peggy Papada



[1] [TN: A French variant of black sheep.]

[2] [TN: Jacques Lacan, Television: A Challenge
to the Psychoanalytic Establishment
, (London & New York: Norton, 1990) p.
16.]

[3] [TN: In English in the original.]

[4] [TN. S3 (sujet supposé savoir),
S2K (subject supposed
to know)]

[5] [TN. Cf. the Night of the 4th of
August 1789, and the abolition of feudal law in France on that day.]

[6] [TN: “They shall not pass”, answered in the
next sentence meaning “they have passed”.]

[7] [TN: “And yet it moves”, a phrase attributed to
Galileo.]

[8] [TN: An induction course in French universities,
officially known as the classe préparatoires littéraire.]

[9] [TN: In English in the original.]

[10] [TN: “There is nothing better for a Peronist
than another Peronist”.]

[11] [TN: Due to be published by Fitzcarraldo
Editions on the June 2021 and by semiotext(e) in August.]

[12] [TN: The phrase (“curieux entrecroisement” in French) appears in
the opening paragraph of the Archeology of Knowledge, and again in the
first paragraph of his “Response to the Circle of Epistemology”, in the section
on “History and Discontinuity”.]

[13] [T.N. Cf. an axiom from Louis Aragon’s La Fou d’Elsa: “L’avenir
de l’homme est la femme”
,“The future of man is woman”. Here JAM is
playing on the homophony that exists in French between the word for is ‘est’
and the word for and et’.]

[14] [TN: Jean-Paul Sartre’s Autobiography.]

[15] [TN: Lyrics from “The International”, song of
the international workers movement.]


__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

image.png


Initiative–Vienna

 New Lacanian Field Austria

May 7 – by Zoom

Field Evening

 The Trans Issue

with Marco Mauas

   8 pm Local Time   

In English

Registration:  lacanfeld@gmx.at 

The zoom link will be sent on the day of the event

https://www.lacanfeld-initiative-vienna.org/events/feldabend-3-r4ell

__________________________________________________________

New Lacanian School

Désinscription – Unsubscribe
Le site de la NLS website
Inscription – Sign up for the Newsletter

"Writing is a trace in which an effect of language can be read"
— Lacan, XX, 121



INSCRIPTION / REGISTER HERE →

NLS Congress presents

Dana Tor
The Jealouissance of Having and the Possibility of (Spoken)Being

In Seminar XX and in other places, Lacan refers to the jealousy captured by St. Augustine when he watches a young boy staring, completely pale, at his younger brother suckling at his mother’s breast.  Lacan calls this jealousy "jealouissance" (1). It jumps from the picture, infused with “jealous hatred – an affect originally termed by Freud (2) designating the child’s feelings towards his imago, his competitor on the Other’s love. This jealouissance produces satisfaction from the subject as having; in the scenario reported by Augustine, the baby brother has the a (3), the mother’s nipple but, he is also himself the a, the object of his mother’s jouissance.

The satisfaction from the imaginary image overcomes the signification as unity (4). As such, it is undefiable by language. The shift that Lacan makes from the word that kills the thing to the body that enjoys by the signifier is from phallic to feminine jouissance. This imaginary jealouissance that springs from the image is born in the Pre-Oedipus, condemned by ravage and repeats in the wanting-to-have a phallus of the castration complex; it is a force that prevails the symbolic, an infinite jealouissance aimed at anyone that tries to pull her away from satisfaction, always wanting more.

Paradoxically, the way to gain consistent satisfaction, achieved by one’s sinthome, is to give up on this satisfaction derived from the mother, agreeing to the shift from having the a to being the a.

The speaking-being is a speaking-being first and foremost because he is spoken about; to be a speaking-being requires a mode of being-in-language as an object of desire in the chain of other signi-desires. When something fails there, we see the effects of language on the body that is not mortified by the signifier, and it is there where the symptom materializes. Joyce took these unmortified pieces of living-(l)et(t)res, inventing himself as a poem, not a poet (5). This way, Joyce could have been read by other people, becoming a signifier for other signifiers.

The jealouissance of the gaze and of having the object must be given up to enable the invention of a sinthome, a way to be looked at by someone else, thus becoming both a spoken and a speaking being.
 

[1] Lacan, J. The Seminar of Jacques Lacan, Book XX: The Limits of Love and Knowledge, trans. Bruce Fink, Norton, 1998, p. 100.
[2] Sigmund, F. “A Child is Being Beaten”, The Standard Edition, Volume XVII: An Infantile Neurosis and Other Works, trans. James Stratchey et al., Hogarth press, 1955, p. 199.
[3] Lacan, J. The Seminar of Jacques Lacan, Book XX: The Limits of Love and Knowledge, trans. Bruce Fink, Norton, 1998, p. 100.
[4] See  Stevens, A. “The Bodily Effects of Language” argument for the NLS Congress 2021, available online.
[5] Rephrasing Lacan’s statement in “Preface to the English Edition of Seminar XI”, The Seminar of Jacques Lacan: Book XI: The Four Fundamental Concepts of Psycoanalysis. trans. Alan Sheridan, Norton, 1998.

 

TRACES >>>

NLS Congrès présente

Dana Tor
Jalouissance d'avoir et la possibilité d'être (parlé)

Dans le Séminaire Livre XX, Encore, Lacan évoque le passage des Confessions de Saint Augustin (Livre I chap.7) (1) qui désigne la jalousie de l’enfant regardant son petit frère au sein de sa mère, comme « jalouissance ». De cette image jaillit la « haine jalouse » – un affect initialement défini par Freud (2) – désignant les sentiments de l’enfant envers son imago, son rival dans l’amour de l’Autre. Cette jalouissance produit une satisfaction à partir du sujet comme « celui qui a » (3) ; dans le cas évoqué par  saint Augustin, le petit frère est « celui qui a le a », le sein de la mère, mais il est aussi lui-même le a, l’objet de la jouissance de sa mère.
 
La satisfaction à partir de l’imaginaire dépasse ici la signification comme unité signifiante (4). En tant que telle, elle n’est pas signifiantisée. Le passage que Lacan fait du mot qui tue la chose, au corps dont jouit le signifiant, est du même ordre que le passage de la jouissance phallique à la jouissance féminine. Cette jalouissance imaginaire qui jaillit de l'image naît dans le pré-Œdipe, elle condamne le sujet au ravage et se répète dans le vouloir-avoir le phallus du complexe de castration. C'est une force qui prévaut sur le symbolique, une jalouissance infinie dirigée vers quiconque tente de l'éloigner de la satisfaction, et qui veut toujours plus.
 
Paradoxalement, le moyen d’obtenir une satisfaction constante, de l’ordre de celle obtenue par le sinthome, est de renoncer à cette satisfaction dépendante de la mère, en acceptant le passage d’avoir le a à être le a.

L'être qui parle est d'abord, et avant tout, un être parlant parce qu'il est parlé. être un être parlant nécessite un mode d'être au langage comme objet du désir dans la chaîne des autres signifiants du désir. Quand quelque chose échoue là, on voit des effets du langage sur un corps qui n'est pas mortifié par le signifiant, et c'est là que se matérialise le symptôme. Joyce a pris ces part non-mortifiées de « lettres-vives », s'inventant lui-même comme un poème, et non comme un poète (5). De cette façon, Joyce peut être lu par d'autres personnes, devenant un signifiant pour d'autres signifiants.

Il faut abandonner la jalouissance du regard et d'avoir l'objet pour permettre l'invention d'un sinthome, une manière d'être regardé par quelqu'un d'autre, devenant ainsi à la fois un être parlé et un être parlant.
 
Traduit par Dominique Gentès et Daniel Roy

[1] Lacan, J. The Seminar of Jacques Lacan, Book XX: The Limits of Love and Knowledge, trans. Bruce Fink, Norton, 1998, p. 100.
[2] Sigmund, F. “A Child is Being Beaten”, The Standard Edition, Volume XVII: An Infantile Neurosis and Other Works, trans. James Stratchey et al., Hogarth press, 1955, p. 199.
[3] Lacan, J. The Seminar of Jacques Lacan, Book XX: The Limits of Love and Knowledge, trans. Bruce Fink, Norton, 1998, p. 100.
[4] See  Stevens, A. “The Bodily Effects of Language” argument for the NLS Congress 2021, available online.
[5] Rephrasing Lacan’s statement in “Preface to the English Edition of Seminar XI”, The Seminar of Jacques Lacan: Book XI: The Four Fundamental Concepts of Psycoanalysis. trans. Alan Sheridan, Norton, 1998.

TRACES >>>
INSCRIPTION / REGISTER HERE →
Facebook Facebook
Twitter Twitter
NLS NLS
Our mailing address is: 
accueil@amp-nls.org
Join NLS Messenger

 unsubscribe from this list

Copyright © 2020 NLS.
All rights reserved.